“桑條何似玉纖柔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桑條何似玉纖柔”全詩
夜放笙歌喧紫陌,春邀燈火上紅樓。
車馬溢瀛洲。
人散后,繭館喜綢繆。
柳葉已饒煙黛細,桑條何似玉纖柔。
立馬看風流。
分類: 望江南
作者簡介(仲殊)
北宋僧人、詞人。字師利。安州(今湖北安陸)人。本姓張,名揮,仲殊為其法號。曾應進士科考試。生卒年不詳。年輕時游蕩不羈,幾乎被妻子毒死,棄家為僧,先后寓居蘇州承天寺、杭州寶月寺,因時常食蜜以解毒,人稱蜜殊;或又用其俗名稱他為僧揮。他與蘇軾往來甚厚。徽宗崇寧年間自縊而死。
《望江南》仲殊 翻譯、賞析和詩意
《望江南》是宋代文人仲殊的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
成都好,蠶市趁遨游。
夜放笙歌喧紫陌,春邀燈火上紅樓。
車馬溢瀛洲。
人散后,繭館喜綢繆。
柳葉已饒煙黛細,桑條何似玉纖柔。
立馬看風流。
詩意:
《望江南》描繪了一個贊美成都的場景。詩人通過描寫成都的景色和人文風情,表達了對這個地方的喜愛和向往之情。詩中融入了蠶桑產業的元素,以及夜晚的娛樂活動和熱鬧的場景,展現了繁華和歡樂的一面。詩人通過描繪柳葉和桑條的柔軟,表達了對這里人文環境的贊美和羨慕。
賞析:
《望江南》通過生動的描寫,展現了成都的繁榮景象和獨特韻味。首句“成都好,蠶市趁遨游”表達了詩人對成都的喜愛之情,蠶桑產業是成都的一大特色,也是當時重要的經濟活動之一。詩中的“夜放笙歌喧紫陌,春邀燈火上紅樓”描繪了夜晚的熱鬧場景,人們在游玩中享受音樂、燈火和紅樓的歡樂。接著,“車馬溢瀛洲”一句形象地描繪了車馬往來于繁華的街道上,猶如海洋一般繁忙。詩的后半部分描寫了人們離開之后的繭館活動,以及對柳葉和桑條柔軟之美的贊美。最后一句“立馬看風流”表達了詩人在這繁華歡樂的場景中感受到的風流人物和風情萬種的意境。
整首詩以絢麗的詞藻和生動的描寫展示了成都的繁華景象,充滿了喜悅和向往之情。詩中融入了絲綢文化和夜生活的元素,給人以歡樂和愉悅的感受,同時也表達了詩人對成都這座城市的深深眷戀和贊美。
“桑條何似玉纖柔”全詩拼音讀音對照參考
wàng jiāng nán
望江南
chéng dū hǎo, cán shì chèn áo yóu.
成都好,蠶市趁遨游。
yè fàng shēng gē xuān zǐ mò, chūn yāo dēng huǒ shàng hóng lóu.
夜放笙歌喧紫陌,春邀燈火上紅樓。
chē mǎ yì yíng zhōu.
車馬溢瀛洲。
rén sàn hòu, jiǎn guǎn xǐ chóu móu.
人散后,繭館喜綢繆。
liǔ yè yǐ ráo yān dài xì, sāng tiáo hé sì yù xiān róu.
柳葉已饒煙黛細,桑條何似玉纖柔。
lì mǎ kàn fēng liú.
立馬看風流。
“桑條何似玉纖柔”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。