“玉人爭勸玉西東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉人爭勸玉西東”全詩
樓頭柳暗碧云重。
玉人爭勸玉西東。
醉擁雕鞍金蹀躞,夜歸花院玉蔥蘢。
歸心何事與山濃。
分類: 浣溪沙
《浣溪沙(和前次范石湖韻)》吳儆 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(和前次范石湖韻)》是一首宋代詩詞,作者是吳儆。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
簾額風微紫燕通。
風輕柔和,微風拂過簾幕,紫燕飛入室中。
(譯文:The gentle breeze brushes the curtain, and the purple swallows pass through.)
樓頭柳暗碧云重。
樓臺上的柳樹隱約可見,綠云重重。
(譯文:The willows on the tower are dimly visible, surrounded by layers of green clouds.)
玉人爭勸玉西東。
美麗的女子爭相勸酒,玉杯在東西兩方傳遞。
(譯文:Beautiful women compete to persuade each other to drink, passing the jade cups from east to west.)
醉擁雕鞍金蹀躞,
醉倚在雕鞍上,金轡踏步行走,
(譯文:Drunk and leaning on the carved saddle, the golden reins step forward.)
夜歸花院玉蔥蘢。
夜晚回家,花園中玉樹蔥蘢。
(譯文:Returning home at night, the jade trees in the garden are luxuriant.)
歸心何事與山濃。
歸心之事與山水之濃郁有何關聯?
(譯文:What does the returning heart have to do with the richness of mountains and rivers?)
這首詩詞通過描繪自然景物和人物行為來傳達詩意。詩人以細膩的筆觸描繪了微風拂過簾幕、樓臺上的柳樹和美麗的女子互相勸酒的情景,展現了寧靜和歡樂的氛圍。詩人運用意象與情感相結合的手法,將自然景物與人物行為相融合,表達出回歸家園的心情與對自然之美的贊美。最后兩句“歸心何事與山濃”,則是詩人對歸心之事與山水之濃郁之間的關聯進行思考,暗示了深邃的哲理意味。
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了一幅美麗而歡樂的畫面,同時融入了對歸心與自然之美的思考。它展示了宋代詩人崇尚自然、追求心靈自由和對人生哲理的關注。整體上,這首詩詞在形式上簡練流暢,意境深遠,給人以愉悅和思考的空間。
“玉人爭勸玉西東”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā hé qián cì fàn shí hú yùn
浣溪沙(和前次范石湖韻)
lián é fēng wēi zǐ yàn tōng.
簾額風微紫燕通。
lóu tóu liǔ àn bì yún zhòng.
樓頭柳暗碧云重。
yù rén zhēng quàn yù xī dōng.
玉人爭勸玉西東。
zuì yōng diāo ān jīn dié xiè, yè guī huā yuàn yù cōng lóng.
醉擁雕鞍金蹀躞,夜歸花院玉蔥蘢。
guī xīn hé shì yǔ shān nóng.
歸心何事與山濃。
“玉人爭勸玉西東”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。