“暮雨憐芳草”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮雨憐芳草”全詩
卷重簾、垂楊散暑,嫩涼生早。
午夢驚回庭陰翠,蝶舞鶯吟未了。
政露冷、芙蓉池沼。
金雁塵昏么弦斷,理馀音、尚想腰支裊。
歡漸遠,思還繞。
臨皋望極滄江渺。
晚潮平、湘煙萬頃,斷虹殘照。
彩舫凌波分飛后,別浦菱花自老。
問錦鯉、何時重到。
樓迥層城看不見,對瀟瀟、暮雨憐芳草。
幽恨闊、楚天杳。
《賀新郎》李泳 翻譯、賞析和詩意
《賀新郎》
李泳
門掩長安道。
卷重簾、垂楊散暑,嫩涼生早。
午夢驚回庭陰翠,蝶舞鶯吟未了。
政露冷、芙蓉池沼。
金雁塵昏么弦斷,理馀音、尚想腰支裊。
歡漸遠,思還繞。
臨皋望極滄江渺。
晚潮平、湘煙萬頃,斷虹殘照。
彩舫凌波分飛后,別浦菱花自老。
問錦鯉、何時重到。
樓迥層城看不見,對瀟瀟、暮雨憐芳草。
幽恨闊、楚天杳。
中文譯文:
門掩在長安的大道上。
卷起重重簾幕,垂下垂柳,夏日里清涼迅速蔓延。
午后的夢驚醒,回到院子里陰翠的庭院,蝴蝶仍在飛舞,黃鸝仍在歌唱。
露水冷冷地灑在菡萏花池上。
金雁飛過帶起塵土,弦聲漸漸斷落,依然回蕩在耳旁,引起人們思緒萬千。
開心的場景漸行漸遠,思念卻仍然在心頭縈繞。
臨皋之上,極目望去,滄江渺茫。
夜晚的潮水平靜,湘煙勻布千頃,斷虹在殘照中映襯。
彩船在波上飛舞,離開后,別浦的菱花自然凋謝。
問富麗的錦鯉,何時能重新回來。
樓閣層層疊疊,看不到城市的盡頭,對著陣陣晚雨,憐惜著那些嬌艷的芳草。
在這幽深的思念中,楚天已不可見。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅唯美而充滿詩意的畫面,表達了作者對離別和思念的情感。詩中以景物描寫為主,以意境營造為輔,詩情雅逸,意境深遠。
詩的開篇就以長安為背景,將宏大的空間和時代感都展現出來,拉開了整首詩的序幕。接著詩人描寫了清涼的夏季景象,通過“卷重簾、垂楊散暑”表現了酷暑之后的清涼感受,給讀者一種舒心的體驗。
詩的中段以宴會和音樂為線索,表達了詩人的快樂和愉悅。蝶舞鶯吟,金雁塵昏,理馀音繞耳,這些描寫充滿了生活氣息,打破了詩中寧靜的氛圍。作者在繁華的場景中感嘆時光的流逝,歡樂的回憶正在遠去,而無盡的思念依然存在。
詩的結尾部分則以自然景色為背景,憑借湘水之間的美景描繪出一種逝去和消逝的感覺。彩舫離去,別浦的菱花凋謝,寓意著物是人非,世事變遷,回不去的過往,這與詩中的思念主題相呼應。
整首詩營造了一種凄迷的情調,詩人通過描繪離別、思念和時光流逝的情感,呈現了人生苦樂無常的真實感受。詩中通篇幽怨而憂傷,詩人將內心的情感融入到自然景象中,展示了宋代詩人獨特的寫作魅力。
“暮雨憐芳草”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng
賀新郎
mén yǎn cháng ān dào.
門掩長安道。
juǎn zhòng lián chuí yáng sàn shǔ, nèn liáng shēng zǎo.
卷重簾、垂楊散暑,嫩涼生早。
wǔ mèng jīng huí tíng yīn cuì, dié wǔ yīng yín wèi liǎo.
午夢驚回庭陰翠,蝶舞鶯吟未了。
zhèng lù lěng fú róng chí zhǎo.
政露冷、芙蓉池沼。
jīn yàn chén hūn me xián duàn, lǐ yú yīn shàng xiǎng yāo zhī niǎo.
金雁塵昏么弦斷,理馀音、尚想腰支裊。
huān jiàn yuǎn, sī hái rào.
歡漸遠,思還繞。
lín gāo wàng jí cāng jiāng miǎo.
臨皋望極滄江渺。
wǎn cháo píng xiāng yān wàn qǐng, duàn hóng cán zhào.
晚潮平、湘煙萬頃,斷虹殘照。
cǎi fǎng líng bō fēn fēi hòu, bié pǔ líng huā zì lǎo.
彩舫凌波分飛后,別浦菱花自老。
wèn jǐn lǐ hé shí zhòng dào.
問錦鯉、何時重到。
lóu jiǒng céng chéng kàn bú jiàn, duì xiāo xiāo mù yǔ lián fāng cǎo.
樓迥層城看不見,對瀟瀟、暮雨憐芳草。
yōu hèn kuò chǔ tiān yǎo.
幽恨闊、楚天杳。
“暮雨憐芳草”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。