“如何留醉翁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如何留醉翁”全詩
玉人涼。
若聽離歌須斷腸。
休教成鬢霜。
畫橋西,畫橋東。
有淚分明清漲同。
如何留醉翁。
分類: 長相思
作者簡介(劉光祖)
劉光祖[公元一一四二年至一二二二年]字德修,簡州陽安人。生于宋高宗紹興十二年,卒于寧宗嘉定十五年,年八十一歲,登進士第。除劍南東川節度推官。淳熙五年,(公元一一七八年)召對,論恢復事,除太學正。光宗時,為侍御史,極論道學所系。徙太府少卿,求去不已,除直秘閣潼川運判。后官至顯謨閣直學士。卒,謚文節。光祖著有后溪集十卷,《宋史本傳》傳于世。
《長相思(別意)》劉光祖 翻譯、賞析和詩意
《長相思(別意)》
玉尊涼。玉人涼。
若聽離歌須斷腸。
休教成鬢霜。畫橋西,畫橋東。
有淚分明清漲同。
如何留醉翁。
中文譯文:
玉杯冰涼,玉人冷艷。
如果聽到離別之歌,必然傷斷腸。
不要讓膠著的鬢發沾上霜露。
畫橋西,畫橋東。
淚水清晰可見,漲滿了眼淚。
怎么能留住陶醉中的老翁呢?
詩意和賞析:
這首詩是宋代劉光祖的作品,表達了離別之情的切膚之痛。詩人通過描繪冰冷的玉杯和冷艷的玉人,生動地表達了離別的沉痛之感。詩中提到“離歌”,這是一種痛苦而悲傷的離別之歌,聽了必然傷斷腸。而“成鬢霜”則是借景抒懷,形容詩人因為離別而白了發。畫橋分為西、東兩邊,象征著離別的兩個方向,也代表著離別的邊界。詩人說有淚分明清漲同,意味著眼淚洋溢而出,無法遏制。最后一句“如何留醉翁”表達了詩人渴望停留陶醉之中,不愿面對離別的現實。整首詩通過冷艷的描寫、痛苦的感受和無奈的追問,展現了離別給詩人帶來的痛苦和思念之情。
“如何留醉翁”全詩拼音讀音對照參考
zhǎng xiàng sī bié yì
長相思(別意)
yù zūn liáng.
玉尊涼。
yù rén liáng.
玉人涼。
ruò tīng lí gē xū duàn cháng.
若聽離歌須斷腸。
xiū jiào chéng bìn shuāng.
休教成鬢霜。
huà qiáo xī, huà qiáo dōng.
畫橋西,畫橋東。
yǒu lèi fēn míng qīng zhǎng tóng.
有淚分明清漲同。
rú hé liú zuì wēng.
如何留醉翁。
“如何留醉翁”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。