“香篝翠被都閑了”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“香篝翠被都閑了”全詩
香篝翠被都閑了。
疊損縷金衣。
是他渾不知。
冷煙寒食夜。
淡月梨花下。
猶自軟心腸。
為他燒夜香。
分類: 菩薩蠻
《菩薩蠻(怨別)》劉仙倫 翻譯、賞析和詩意
菩薩蠻(怨別)
吹簫人去行云杳,
香篝翠被都閑了。
疊損縷金衣,
是他渾不知。
冷煙寒食夜,
淡月梨花下。
猶自軟心腸,
為他燒夜香。
中文譯文:
吹簫的人已經離去,行云消散。
香爐翠帳都靜悄悄。
攤開了疊成皺痕的錦衣,
他根本不在意。
寒食的夜晚,冷冷的煙霧,
淡淡的月光下,梨花盛開。
我的心還是軟綿綿的,
只為他而燃燒夜香。
詩意:
這首詩描寫了女主人公怨恨被情人拋棄的心情。女主人公傾心愛著男子,但是男子卻已經離去,就連她為他準備的各種物品都變得空閑。她心頭的思念和傷感歷歷在目,夜晚的冷煙寒食和淡月梨花更加凸顯了她的孤寂和心碎。然而,她依然對他心存感激和柔軟,愿意為他付出一切,即使自己的心已經變得如同燒夜香般凋零消磨。
賞析:
《菩薩蠻(怨別)》這首詩通過細膩的描寫和深情的抒發,將女主人公的怨別之情表現得深切動人。通過描繪吹簫人離去,香篝翠被閑置等場景,展現了女主人公被拋棄后的孤獨和無助;而冷煙寒食和淡月梨花的描繪更加強化了她的心靈寂寞和悲傷。詩中的男子似乎對女主人公的心情毫不知情,而女主人公依舊對他心存柔情和深情感激,愿意為他犧牲和付出。整首詩以樸素而舒緩的語言,將內心掙扎和矛盾的情感狀態表現得淋漓盡致,讓讀者能夠感受到作者深沉的思考和情感世界的共鳴。
“香篝翠被都閑了”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán yuàn bié
菩薩蠻(怨別)
chuī xiāo rén qù xíng yún yǎo.
吹簫人去行云杳。
xiāng gōu cuì bèi dōu xián le.
香篝翠被都閑了。
dié sǔn lǚ jīn yī.
疊損縷金衣。
shì tā hún bù zhī.
是他渾不知。
lěng yān hán shí yè.
冷煙寒食夜。
dàn yuè lí huā xià.
淡月梨花下。
yóu zì ruǎn xīn cháng.
猶自軟心腸。
wèi tā shāo yè xiāng.
為他燒夜香。
“香篝翠被都閑了”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平二蕭 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。