“堤頭微露”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“堤頭微露”全詩
花里雕房分洞戶,隱隱釘頭齊簇。
處子嬌羞,碧裙無袖,密護圓D57A玉。
堤頭微露,半身猶掩金綠。
知是紫府筵開,□隨纖指,出玲瓏窗屋。
倩剝霓裳輕手搔,掐損些些香玉。
端的中心,密藏芳意,苦苦何時足。
巴城憔悴,采歌猶聞新曲。
作者簡介(鄭域)
生卒年均不詳,約宋光宗紹熙中前后在世。淳熙十一年(1184)進士。曾倅池陽。慶元二年(公元1196年)隨張貴謨使金,著有燕谷剽聞二卷,記金國事甚詳。嘉定中官行在諸司糧料院干辦。域能詞,花庵詞選中錄存五首。趙萬里《校輯宋金元人詞》輯有《松窗詞》一卷。楊慎《詞品》卷四謂其《 昭君怨》詠梅詞“興比甚佳”,又《畫堂春·春思》詞“樂府多傳之”。
《念奴嬌》鄭域 翻譯、賞析和詩意
《念奴嬌》是一首描寫古代宮廷女子美麗動人的詩詞。詩人鄭域以華麗細膩的筆觸,描繪了一個水晶宮殿里放著三千龍女,在水中嬉戲的場景。
詩詞的中文譯文如下:
念奴嬌,水晶宮殿。
三千龍女,凌波浮浴。
花中有雕刻的房屋,每個小洞都隱隱可見簇起的釘子。
少女嬌羞的樣子,穿著碧色的裙子,沒有袖子,保護著圓形的玉飾。
堤岸微微露出,身體的一半還是掩蓋著金色的草地。
知道是紫禁城的筵席開啟,卻跟著纖指一起走出玲瓏的窗戶。
輕輕地剝掉霓裳,輕捻著香玉。
真正的美麗隱藏在內心,在急切地期待什么時候才夠滿足。
巴城憔悴的人們,仍然能聽到新的音樂。
詩詞的詩意在于描繪了一個華麗而幻想的場景,表現了古代宮廷女子的美麗與羞澀。水晶宮殿、三千龍女和浸浴的畫面,展示了古代宮廷女子的豪華生活和非凡魅力。描寫了少女嬌羞的情態和裙子的樣式,彰顯了古代女子的嫵媚和細膩。描述了堤岸和窗戶的畫面,傳達了宮廷女子的封閉和纖指的靈巧。最后提到巴城憔悴的人們,強調了宮廷的封閉和別樣的美麗。
整首詩詞充滿了華麗的描繪和細膩的情感,展現了宮廷女子的美麗和神秘。與此同時,也反映出宮廷生活的虛榮和封閉,以及普通百姓與宮廷的對比。整體而言,這首詩詞通過細致入微的描繪和情感的流露,將讀者帶入了一個宛如夢境般的古代宮廷世界。
“堤頭微露”全詩拼音讀音對照參考
niàn nú jiāo
念奴嬌
shuǐ jīng gōng diàn, fàng sān qiān lóng nǚ, líng bō fú yù.
水晶宮殿,放三千龍女,凌波浮浴。
huā lǐ diāo fáng fēn dòng hù, yǐn yǐn dīng tóu qí cù.
花里雕房分洞戶,隱隱釘頭齊簇。
chǔ zǐ jiāo xiū, bì qún wú xiù, mì hù yuán D57A yù.
處子嬌羞,碧裙無袖,密護圓D57A玉。
dī tóu wēi lù, bàn shēn yóu yǎn jīn lǜ.
堤頭微露,半身猶掩金綠。
zhī shì zǐ fǔ yán kāi, suí xiān zhǐ, chū líng lóng chuāng wū.
知是紫府筵開,□隨纖指,出玲瓏窗屋。
qiàn bō ní cháng qīng shǒu sāo, qiā sǔn xiē xiē xiāng yù.
倩剝霓裳輕手搔,掐損些些香玉。
duān dì zhōng xīn, mì cáng fāng yì, kǔ kǔ hé shí zú.
端的中心,密藏芳意,苦苦何時足。
bā chéng qiáo cuì, cǎi gē yóu wén xīn qǔ.
巴城憔悴,采歌猶聞新曲。
“堤頭微露”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。