“病花中酒過清明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“病花中酒過清明”出自宋代李從周的《拋球樂》,
詩句共7個字,詩句拼音為:bìng huā zhōng jiǔ guò qīng míng,詩句平仄:仄平平仄仄平平。
“病花中酒過清明”全詩
《拋球樂》
風罥蔫紅雨易晴。
病花中酒過清明,綺窗幽夢亂于柳,羅袖淚痕凝似餳。
冷地思量著,春色三停早二停。
病花中酒過清明,綺窗幽夢亂于柳,羅袖淚痕凝似餳。
冷地思量著,春色三停早二停。
《拋球樂》李從周 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《拋球樂》
中文譯文:風兒捆住凋零的花朵,紅色的雨水容易晴朗。病態的花中加點酒品過清明,美麗的窗戶里幽夢亂于垂柳之間,羅袖上的淚痕凝結得像餳餅一樣。在寒冷的地面上思量著,春色停留了三次,早已停留了兩次。
詩意:這首詩將作者對生活中的一瞬間的感受用詩歌形式表達出來。詩中以描述自然景觀和描繪情感狀況為主線,通過對花、風、雨等自然元素的描述,表達了作者對逝去春天的思念之情和對人生瞬間轉變的感慨之情。
賞析:這首詩運用細膩而凄美的語言表達了作者的感慨之情。一方面,通過描述風罥蔫的紅色雨水容易晴朗,表達了作者對春天逝去、萬物凋零的感傷之情;另一方面,通過描繪病態的花中加點酒品過清明,窗戶上的幽夢亂于垂柳之間,羅袖上的淚痕凝結得像餳飯一樣,表達了作者對生活中轉瞬即逝的美好瞬間的思量和感慨。最后兩句“冷地思量著,春色三停早二停”,則將作者的感慨歸納總結,生活在不斷變化的環境中,美好的瞬間常常短暫而易逝。整首詩在用意境描繪的同時,也寄托了對往事的懷念和對人生的感悟。
“病花中酒過清明”全詩拼音讀音對照參考
pāo qiú lè
拋球樂
fēng juàn niān hóng yǔ yì qíng.
風罥蔫紅雨易晴。
bìng huā zhōng jiǔ guò qīng míng, qǐ chuāng yōu mèng luàn yú liǔ, luó xiù lèi hén níng shì táng.
病花中酒過清明,綺窗幽夢亂于柳,羅袖淚痕凝似餳。
lěng dì sī liang zhe, chūn sè sān tíng zǎo èr tíng.
冷地思量著,春色三停早二停。
“病花中酒過清明”平仄韻腳
拼音:bìng huā zhōng jiǔ guò qīng míng
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“病花中酒過清明”的相關詩句
“病花中酒過清明”的關聯詩句
網友評論
* “病花中酒過清明”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“病花中酒過清明”出自李從周的 《拋球樂》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。