“紫燕黃鸝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紫燕黃鸝”全詩
對落日殘鴉,亂花飛絮。
五湖四海,千巖萬壑,已把此生分付。
怎得海棠心緒,更沒鴛鴦債負。
春正好,歡流光有限,老山無數。
歸去君試覷。
紫燕黃鸝,愁怕韻華暮。
細雨斜風,斷煙芳草,暑往寒來幾度。
銷卻心猿意馬,縛住金烏玉兔。
今古事,似一江流水,此懷難訴。
分類: 喜遷鶯
《喜遷鶯》彭耜 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《喜遷鶯》
我家在哪里,
看著夕陽和烏鴉,亂飛的花絮。
五湖四海,千山萬壑,
已經把我的此生安排好了。
海棠花還有哪些情緒,
再沒有鴛鴦的債務。
春天正好,
短暫的歡樂,老山無數。
回去的話,你試著去觀察。
紫燕和黃鸝,
憂慮怕韻華消失在暮色之中。
細雨和斜風,
煙斷了,芳草枯萎,
暑天離去,寒天又來幾次。
消除心中的紛亂和浮躁,
捆住金烏,固定住玉兔。
古今的事情,
就像一江流水,難以述說這心情。
詩意和賞析:
這首詩以寫景、抒懷為主題,表達了作者對家園離別的離愁別緒,同時也表現出對人生命運的思考。
首先,詩人通過繪畫般的描繪,將夕陽、烏鴉和飛絮交織在一起,形容了離別時的凄涼和無奈。接著,通過對五湖四海、千山萬壑的描述,表達了個人命運已經被安排好的觀念,強調了自己對家園的眷戀和無奈。而對海棠花情緒和鴛鴦債務的提及,則突出了作者離家后的心緒和遺憾。
接下來,詩人通過描寫春天的短暫歡樂、老山和紫燕黃鸝的形象,展示了人生中短暫而珍貴的歡樂與幸福,并以此對比了離別的傷感之情。
然后,詩人運用細雨、斜風、斷煙芳草以及暑往寒來的描繪,表達了時間的流轉和生活的變遷。同時,他通過銷卻心猿意馬與縛住金烏玉兔的比喻,表達了對繁忙、浮躁的現實社會的疏離和追求內心寧靜的渴望。
最后,詩人通過將古今事物比喻為一江流水,并以此難以述說的心情,表達了對離別家園和人生命運的深情思索,展示了詩人對人生價值的思考和追求。整首詩情感真摯,意境優美,通過景物的描寫,反映了詩人內心的情感和思考。
“紫燕黃鸝”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qiān yīng
喜遷鶯
wú jiā hé chǔ.
吾家何處。
duì luò rì cán yā, luàn huā fēi xù.
對落日殘鴉,亂花飛絮。
wǔ hú sì hǎi, qiān yán wàn hè, yǐ bǎ cǐ shēng fēn fù.
五湖四海,千巖萬壑,已把此生分付。
zěn de hǎi táng xīn xù, gèng méi yuān yāng zhài fù.
怎得海棠心緒,更沒鴛鴦債負。
chūn zhèng hǎo, huān liú guāng yǒu xiàn, lǎo shān wú shù.
春正好,歡流光有限,老山無數。
guī qù jūn shì qù.
歸去君試覷。
zǐ yàn huáng lí, chóu pà yùn huá mù.
紫燕黃鸝,愁怕韻華暮。
xì yǔ xié fēng, duàn yān fāng cǎo, shǔ wǎng hán lái jǐ dù.
細雨斜風,斷煙芳草,暑往寒來幾度。
xiāo què xīn yuán yì mǎ, fù zhù jīn wū yù tù.
銷卻心猿意馬,縛住金烏玉兔。
jīn gǔ shì, shì yī jiāng liú shuǐ, cǐ huái nán sù.
今古事,似一江流水,此懷難訴。
“紫燕黃鸝”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。