“跡在戎府掾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“跡在戎府掾”全詩
平明趨郡府,不得展故人。
故人念江湖,富貴如埃塵。
跡在戎府掾,心游天臺春。
獨立浦邊鶴,白云長相親。
南風忽至吳,分散還入秦。
寒夜天光白,海凈月色真。
對坐論歲暮,弦悲豈無因。
平生馳驅分,非謂杯酒仁。
出處兩不合,忠貞何由伸。
看君孤舟去,且欲歌垂綸。
作者簡介(王昌齡)

王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
《送韋十二兵曹》王昌齡 翻譯、賞析和詩意
譯文:
縣職如同長纓,整日檢驗我身。清晨急忙去郡府,無法再見故人。故人懷念江湖事,富貴如同飛塵。我在軍府當官員,心思卻在山上游春。獨立在浦邊的鶴,和白云長得很親近。南風忽然吹來吳地,我們分散回到秦地。寒夜天空的光線很亮,海面清澈月色真美。我們坐在一起談論歲暮,琴弦才悲從何因。一生奔波勞碌分隔,并非因為酒杯里的仁義。離別的原因兩人無法協調,忠誠何以得以展現。看著你孤舟離去,我也想唱歌垂釣。
詩意和賞析:
這首詩是王昌齡送別好友韋十二的作品,通過描述分別之情,道出了作者與好友之間的情義和思念之情。詩的前兩句描繪了作者在縣職(官職)的繁瑣和束縛,并表現出他對于好友的思念之情。接下來幾句描述了好友韋十二在江湖中的富貴,并揭示出作者內心的向往和不滿。詩的后半部分,用自然景象來表現分別之情,描繪了海凈月明的美景和坐談歲暮的情景,更是抒發了作者對于好友離去的悲傷和思念之情。整首詩以平淡自然的語言,表達了王昌齡對友誼的珍惜和思念之情。
“跡在戎府掾”全詩拼音讀音對照參考
sòng wéi shí èr bīng cáo
送韋十二兵曹
xiàn zhí rú cháng yīng, zhōng rì jiǎn wǒ shēn.
縣職如長纓,終日檢我身。
píng míng qū jùn fǔ, bù dé zhǎn gù rén.
平明趨郡府,不得展故人。
gù rén niàn jiāng hú, fù guì rú āi chén.
故人念江湖,富貴如埃塵。
jī zài róng fǔ yuàn, xīn yóu tiān tāi chūn.
跡在戎府掾,心游天臺春。
dú lì pǔ biān hè, bái yún zhǎng xiàng qīn.
獨立浦邊鶴,白云長相親。
nán fēng hū zhì wú, fēn sǎn hái rù qín.
南風忽至吳,分散還入秦。
hán yè tiān guāng bái, hǎi jìng yuè sè zhēn.
寒夜天光白,海凈月色真。
duì zuò lùn suì mù, xián bēi qǐ wú yīn.
對坐論歲暮,弦悲豈無因。
píng shēng chí qū fēn, fēi wèi bēi jiǔ rén.
平生馳驅分,非謂杯酒仁。
chū chù liǎng bù hé, zhōng zhēn hé yóu shēn.
出處兩不合,忠貞何由伸。
kàn jūn gū zhōu qù, qiě yù gē chuí lún.
看君孤舟去,且欲歌垂綸。
“跡在戎府掾”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。