“斷送不成今夜睡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斷送不成今夜睡”全詩
街鼓催歸人未醉。
半嗔還笑眼回波,欲去更留眉斂翠。
歸來短燭余紅淚。
月淡天高梅影細。
北風休遣雁南來,斷送不成今夜睡。
分類: 玉樓春
《玉樓春》侯置 翻譯、賞析和詩意
玉樓春
市橋燈火春星碎。
街鼓催歸人未醉。
半嗔還笑眼回波,
欲去更留眉斂翠。
歸來短燭余紅淚。
月淡天高梅影細。
北風休遣雁南來,
斷送不成今夜睡。
中文譯文:
春天的星星在市橋上的燈火中碎裂。
街鼓敲打著未醉的歸人。
半嗔半笑的眼睛,回蕩著漣漪,
想要離去,但睫毛仍然靜靜地垂下。
歸來時,短燭余紅淚滴。
月色淡淡,天高梅花影婆娑細膩。
北風請停留,別再送雁南歸,
否則今夜將無法入睡。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個春夜的場景。市橋上的燈火和星星交相輝映,給人一種明亮繁華的感覺。街上的鼓聲催促著人們歸家,但歸人們卻還未陶醉,仿佛還沉浸在熱鬧歡樂的氛圍中。
詩人以細膩的筆觸描繪了一個女子的面容和表情。她一會兒生氣,一會兒又笑了起來,眼中的波紋回蕩著她的情緒。她想要離去,但又眷戀,所以她的睫毛微微下垂,表示她有些猶豫。
最后兩句描寫了詩人回到家中的情景。他點燃一支短燭,發現紅淚還未干透。夜晚的月色淡淡,天空高遠,梅花的倩影婆娑細致。他希望北風停下,不再送南飛的雁兒離去,因為這樣他將無法安然入睡。整首詩以細膩而富有情感的描寫,傳達了作者在春夜的離愁別緒和對美好時刻的珍惜之情。
“斷送不成今夜睡”全詩拼音讀音對照參考
yù lóu chūn
玉樓春
shì qiáo dēng huǒ chūn xīng suì.
市橋燈火春星碎。
jiē gǔ cuī guī rén wèi zuì.
街鼓催歸人未醉。
bàn chēn hái xiào yǎn huí bō, yù qù gèng liú méi liǎn cuì.
半嗔還笑眼回波,欲去更留眉斂翠。
guī lái duǎn zhú yú hóng lèi.
歸來短燭余紅淚。
yuè dàn tiān gāo méi yǐng xì.
月淡天高梅影細。
běi fēng xiū qiǎn yàn nán lái, duàn sòng bù chéng jīn yè shuì.
北風休遣雁南來,斷送不成今夜睡。
“斷送不成今夜睡”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。