“預喜重陽登覽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“預喜重陽登覽”全詩
揉雪更雕瓊。
預喜重陽登覽,大家插帽浮觥。
分香減翠,殷勤遠寄,珍重多情。
不似綺窗雙艷,向人解語傾城。
《朝中措(謝郭道深惠菊,有二小鬟)》侯置 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
朝中措(謝郭道深惠菊,有二小鬟)
露水滴在花瓣上,如同清晨的陽光一般清澈明亮。雪花雕刻出瓊美的形狀。預想著在重陽節上登高游玩,大家戴上帽子,舉起酒杯,共慶佳節。分割芬芳,減少光彩,親切地寄托情誼,珍視著這份深情。與絢麗的窗簾和兩位美麗的女子相比,更能傾訴傾城之意。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者在清晨觀賞著露水滴在花上和雪花雕琢的美景。隨著時間的推移,作者預想著重陽節的到來,以此作為一個重要的時刻,與眾人一起慶祝。詩中所述的“分香減翠”和“殷勤遠寄”表達了作者對情感的真摯寄托和珍重。詩的最后兩句通過與美麗的窗簾和兩位艷麗的女子相比,凸顯了她們的傾城之美。整首詩以簡潔、細膩的語言,表達出作者對自然美景和情感的感悟和贊美。
該詩以描述自然景物為主,描繪了清晨的美麗景色,充滿了清新和清潔的感覺。詩人運用了生動的比喻和修辭手法,如“露英云萼”和“揉雪更雕瓊”,使讀者能夠感受到景物的美麗和動態。通過將自然景物與人情感、節日慶祝等聯系起來,詩人展示了自然與人文之間的和諧共生。整首詩抒發了作者對美的追求和對生活的喜悅,給人以一種寧靜和愉悅的感覺。
“預喜重陽登覽”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò xiè guō dào shēn huì jú, yǒu èr xiǎo huán
朝中措(謝郭道深惠菊,有二小鬟)
lù yīng yún è yì bān qīng.
露英云萼一般清。
róu xuě gèng diāo qióng.
揉雪更雕瓊。
yù xǐ chóng yáng dēng lǎn, dà jiā chā mào fú gōng.
預喜重陽登覽,大家插帽浮觥。
fēn xiāng jiǎn cuì, yīn qín yuǎn jì, zhēn zhòng duō qíng.
分香減翠,殷勤遠寄,珍重多情。
bù shì qǐ chuāng shuāng yàn, xiàng rén jiě yǔ qīng chéng.
不似綺窗雙艷,向人解語傾城。
“預喜重陽登覽”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十七感 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。