“憐伊只合和伊去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憐伊只合和伊去”全詩
海闊天高,那更云無數。
嬌顫畫梁非為雨。
憐伊只合和伊去。
欲話因緣愁日暮。
細認簾旌,幾度來還去。
萬一這回航可渡。
共渠活處尋條路。
分類: 蝶戀花
作者簡介(蕭漢杰)
蕭漢杰,南宋末遺民詞人。號吟所,吉水(今江西吉水縣)人。淳祐十年(1250)進士。有青原樵唱,不傳,今存詞4首。
《蝶戀花(春燕和韻)》蕭漢杰 翻譯、賞析和詩意
蝶戀花(春燕和韻)
一縷春情風里絮,
海闊天高,那更云無數。
嬌顫畫梁非為雨,
憐伊只合和伊去。
欲話因緣愁日暮,
細認簾旌,幾度來還去。
萬一這回航可渡,
共渠活處尋條路。
中文譯文:
一縷春天風中的雪絮,
大海遼闊,天空無盡無數。
婀娜的花枝因為細雨而顫抖,
我只愿與你相伴而去。
欲說那因緣的憂愁在日落時更深,
仔細觀察簾幕,多少次來來回回。
萬一這次的航程可以渡過,
我們一同找尋生命的方向。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個春天的場景,詩人利用春天的寓意來表達愛情之美和希望。一縷春情是指愛情的花絮,如雪花般輕盈飄逸。大海和天空的遼闊象征著無限的可能性和希望。嬌顫畫梁非為雨表達的是艷麗的花朵因為輕柔的雨水而顫動,這也象征著愛情的美好和感動。詩人希望與心愛的人一同感受春天的美麗和溫暖。
詩中的“欲話因緣愁日暮”表達了詩人對于命運和緣分的思考和憂慮,詩人在日落時反復思索因緣和命運帶來的憂愁。通過細認簾旌、幾度來還去的描述,詩人探討了人生的曲折和變化。最后兩句“萬一這回航可渡,共渠活處尋條路”表達了希望和信心,詩人想要與愛人一同尋找生命的出路和前進的方向。
整首詩詞以春天的景象為背景,通過形象生動的描寫和細膩的感受,表達了詩人對于愛情、命運和前途的思考和希冀。詩中隱含著對于愛情的渴望、對于命運的反思以及對于希望的追求,給人以情感共鳴和思考。
“憐伊只合和伊去”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā chūn yàn hé yùn
蝶戀花(春燕和韻)
yī lǚ chūn qíng fēng lǐ xù.
一縷春情風里絮。
hǎi kuò tiān gāo, nà gèng yún wú shù.
海闊天高,那更云無數。
jiāo chàn huà liáng fēi wéi yǔ.
嬌顫畫梁非為雨。
lián yī zhǐ hé hé yī qù.
憐伊只合和伊去。
yù huà yīn yuán chóu rì mù.
欲話因緣愁日暮。
xì rèn lián jīng, jǐ dù lái huán qù.
細認簾旌,幾度來還去。
wàn yī zhè huí háng kě dù.
萬一這回航可渡。
gòng qú huó chù xún tiáo lù.
共渠活處尋條路。
“憐伊只合和伊去”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。