“曉風和月步新涼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曉風和月步新涼”全詩
碧紗帳里夢魂香。
曉風和月步新涼。
吟倚畫欄懷李賀,笑持玉斧恨吳剛。
素娥不嫁為誰妝。
分類:
《浣溪紗(桂)》毛珝 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:浣溪紗(桂)
綠色的玉枝上有一粒黃色的米粒。
碧綠的紗帳中散發著夢中的香氣。
清晨的微風和明月一同步入新的涼意。
吟唱著倚在畫欄上,懷念李賀,
笑著手持玉斧,嫉妒吳剛。
素娥不嫁給誰來打扮。
詩意:這首詩描繪了一個寧靜而美好的情景,以及詩人對古代文人李賀和傳說中的吳剛的懷念和嫉妒之情。詩人的視角移動,從綠玉和黃粟,轉向紗帳和夢中的香氣,再到清晨的風和月亮,最后回到倚在畫欄上的詩人自己。通過描述這些元素,詩人抒發了對過去輝煌的懷念,以及對自己境遇和追求的思考。
賞析:詩中運用了簡潔而富有意境的語言,將美感和情感相融合。綠玉枝頭的一粒黃色粟粒形象生動,表達出細小之物中蘊含的寶貴。碧紗帳里的夢魂香令人感到幽遠而神秘,增添了一種詩意的氛圍。曉風和月光的描繪讓人感受到清新涼爽的清晨,對前人進行了傾慕與懷念。通過吟唱、倚欄、懷念和嫉妒的情感表達,詩人表達了對過去文人的推崇與思念,同時也思考了自己的境遇及對于追求的態度。最后一句以問句的形式呈現,突顯了詩人對于素娥(寓意美好女子)不嫁的疑問與思索,讓讀者產生更深層次的思考。整首詩既有對過去文人的敬仰和懷舊之情,又有對現實生活的反思和對理想的追求,展現出詩人深邃的思想和情感。
“曉風和月步新涼”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā guì
浣溪紗(桂)
lǜ yù zhī tóu yī sù huáng.
綠玉枝頭一粟黃。
bì shā zhàng lǐ mèng hún xiāng.
碧紗帳里夢魂香。
xiǎo fēng hé yuè bù xīn liáng.
曉風和月步新涼。
yín yǐ huà lán huái lǐ hè, xiào chí yù fǔ hèn wú gāng.
吟倚畫欄懷李賀,笑持玉斧恨吳剛。
sù é bù jià wèi shuí zhuāng.
素娥不嫁為誰妝。
“曉風和月步新涼”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。