“數蕊弄春猶小”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“數蕊弄春猶小”全詩
翠叢深窅。
無人處、數蕊弄春猶小。
幽姿謾好。
遙相望、含情一笑。
花解語,因甚無言,心事應難表。
莫待墻陰暗老。
稱琴邊月夜,笛里霜曉。
護香須早。
東風度、咫尺畫闌瓊沼。
歸來夢繞。
歌云墜、依然驚覺。
想恁時,小幾銀屏冷未了。
作者簡介(施岳)
施岳(約1247年前后在世),字仲山,號梅川,吳人。生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前后在世。精于音律。卒,楊纘為樹梅作亭,薛夢珪為作墓志,李彭老書,周密題,葬于西湖虎頭巖下。可見他在當時是很受文人推重的。但他生平的事跡已經不可考。岳因通音律,故作詞聲元舛誤;又因多讀唐詩,故詞語多雅淡。所作今僅見存于絕妙好詞中的六首。
解語花·云容冱雪翻譯及注釋
翻譯
冬云凍凝成雪片,為黃昏增添了幾分寒冷,我們登上樓臺一起望遠。遠方無人的綠草叢中,有幾枝小小的梅花在召喚著春天。它挺著自己幽清嬌美的身材與我們遙遙相望,含情一笑似乎懂得人的語言。為什么它默默無語?大概它有心事難于表達。不要待在墻陰處暗暗地等著自己衰殘,你最適宜于開在月光下,立在瑤琴邊。在人們贊美你的笛聲中綻放,在晨霜清冷中露出你的笑臉。喜愛梅花就要及早觀賞,東風一吹,你便會發覺它已在身邊圍著畫欄的池塘邊出現。登高歸來你又在我的夢中繞纏,歌聲讓我從夢中跌落下云端,突然驚醒后才發現只是一場虛幻。想到這個時候,入畫的你應該在茶幾旁的屏風上正經受著風寒。
注釋
[1]窅(yǎo):深遠。
[2]數蕊弄春猶小:指梅花迎春綻放的細小花蕊。
[3]花解語,因甚無言,心事應難表:梅花善解人意,但它卻不說話,一定是有難傳的心事。
[4]莫待墻陰暗老:不要等梅花在墻角老去凋謝。
[5]稱琴邊月夜,笛里霜曉:指與賞梅相稱的雅事唯有月下彈琴,凌晨吹笛。
[6]東風度、咫尺畫闌瓊沼:東風很快就會來到樓閣池塘邊,意指梅花也漸凋謝。
[7]恁時:那時候。
解語花·云容冱雪鑒賞
此詞詠梅。早春的時候,百花尚未盛開,眼前忽現一叢迎風綻放的梅花,詞人欣喜之余,不能不提筆為它高歌一曲。上片略去對梅的形體描寫而突出它的含笑多情,“遙相望、含情一笑”,在作者的眼中,梅花賞識作者的才情,懂得他的心思,是真正的“解語花”。下片寫作者趁著冬雪未消,快意地彈琴吹笛,與梅花共舞。作者還時時提醒自己要早早護花,不要等到春風來臨,梅花凋謝,才恍然失落,墜入相思之苦。“數蕊弄春猶小”全詩拼音讀音對照參考
jiě yǔ huā
解語花
yún róng hù xuě, mù sè tiān hán, lóu tái gòng lín tiào.
云容冱雪,暮色添寒,樓臺共臨眺。
cuì cóng shēn yǎo.
翠叢深窅。
wú rén chù shù ruǐ nòng chūn yóu xiǎo.
無人處、數蕊弄春猶小。
yōu zī mán hǎo.
幽姿謾好。
yáo xiāng wàng hán qíng yī xiào.
遙相望、含情一笑。
huā jiě yǔ, yīn shén wú yán, xīn shì yīng nán biǎo.
花解語,因甚無言,心事應難表。
mò dài qiáng yīn àn lǎo.
莫待墻陰暗老。
chēng qín biān yuè yè, dí lǐ shuāng xiǎo.
稱琴邊月夜,笛里霜曉。
hù xiāng xū zǎo.
護香須早。
dōng fēng dù zhǐ chǐ huà lán qióng zhǎo.
東風度、咫尺畫闌瓊沼。
guī lái mèng rào.
歸來夢繞。
gē yún zhuì yī rán jīng jué.
歌云墜、依然驚覺。
xiǎng nèn shí, xiǎo jǐ yín píng lěng wèi liǎo.
想恁時,小幾銀屏冷未了。
“數蕊弄春猶小”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。