“都向杏梢覺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“都向杏梢覺”全詩
滯寒更傍東風作。
珠簾壓定銀鉤索。
雨弄新睛,輕旋玉塵落。
花唇巧借妝紅約。
嬌羞才放三分萼。
樽前不用多評泊。
春淺春深,都向杏梢覺。
《醉落魄》薛夢桂 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《醉落魄》
單薄的衣衫時而穿上,凜冽的寒風逼近,東風吹過。珠簾壓住銀鉤的軟索。雨滴撩撥明亮的眼眸,輕盈地旋轉著玉塵的落下。花瓣嬌巧地借著含紅的妝容相約。嬌羞的姿態只露出三分臉龐。在酒杯前,不需要多作評泊。不論春天是淺或是深,都能在杏花的枝梢中感受美好。
詩意:這首詩描述了一個女子在春天中的某個時刻,她穿著單薄的衣衫,感受著寒風的侵襲,卻又感到東風的溫暖。通過珠簾的遮掩,她和銀鉤之間有了一層聚散不定的聯系。她的眼眸因雨水的滴落而閃爍明亮,玉塵輕盈地落下,如同舞動。花瓣借著紅潤的妝容互相相約,姿態嬌羞,只露出三分臉龐。她在飲酒時,并不需要太多的評議。無論春天的深淺如何,她總能在杏花的枝梢中感受到美好。
賞析:這首詩以細膩的描寫表現了女子在春天的某時刻的情感狀態。作者通過描繪單薄的衣衫、凜冽的寒風、明亮的眼眸和玉塵的輕旋,展現了女子身處春天的矛盾感受:寒冷和溫暖、清澈和飄零。詩人巧妙地運用妝容和花朵的形象,表達了女子的嬌羞和含蓄,同時通過不用多作評泊的描述,表現了女子在這個時刻的自由與放縱。最后的春淺春深,都向杏梢覺,給人以想象的空間,傳遞了一種內心和外界交融的寧靜美好。
總之,這首詩通過細膩的描寫和豐富的意象,展示了女子在春天時刻的感受和情感狀態,給人一種美好和寧靜的感受。
“都向杏梢覺”全詩拼音讀音對照參考
zuì luò tuò
醉落魄
dān yī zhà zhe.
單衣乍著。
zhì hán gèng bàng dōng fēng zuò.
滯寒更傍東風作。
zhū lián yā dìng yín gōu suǒ.
珠簾壓定銀鉤索。
yǔ nòng xīn jīng, qīng xuán yù chén luò.
雨弄新睛,輕旋玉塵落。
huā chún qiǎo jiè zhuāng hóng yuē.
花唇巧借妝紅約。
jiāo xiū cái fàng sān fēn è.
嬌羞才放三分萼。
zūn qián bù yòng duō píng pō.
樽前不用多評泊。
chūn qiǎn chūn shēn, dōu xiàng xìng shāo jué.
春淺春深,都向杏梢覺。
“都向杏梢覺”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(仄韻) 去聲十九效 (仄韻) 入聲三覺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。