“玉簫榭春多少”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉簫榭春多少”全詩
系不住、溪橈。
想今宵、也對新月,過輕寒、何處小橋。
玉簫榭春多少,溜啼紅、臉霞未消。
怪別來、胭脂慵傅,被東風、偷在杏梢。
作者簡介(趙汝茪)
趙汝茪 guāng(約公元1247年前后在世),字參晦,號霞山,又號退齋,趙宋宗室,宋太宗第四子、商王元份七世孫,為趙善官之幼子。里居及生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前后在世。有詞名,周密曾擬其詞體作詞,宋編的《陽春白雪》和《絕妙好詞》均選其作品,《全宋詞》輯其《退齋詞》一卷,存詞九篇。
戀繡衾·柳絲空有千萬條翻譯及注釋
翻譯
柳絲空有萬千條,卻不能把溪頭的畫船拴牢,竟然讓它走掉。看看今宵,也像那天一樣,彎彎的月亮灑照。可已過了那個輕寒的季節,又何處尋找我們相會時的小橋?亭臺樓榭上吹玉簫的好日子能有多少,一行行淚痕流在臉上,至今也難消。自你別后我心情不好,懶搽胭脂扮容貌,那脂粉的紅色,全被春風偷去,抹在杏花的枝梢。
注釋
畫橈:畫船,裝飾華麗的船。
胭脂慵傅:懶搽脂粉。
戀繡衾·柳絲空有千萬條鑒賞
這首《戀繡衾》,乃擬思婦傷春怨別之作。“柳絲空有千萬條,系不住,溪頭畫橈!”,寫的是怨別之情。開篇之筆,如脫口而出,使人對思婦郁結縈回的百結愁腸洞悉無余。“空有”是徒然、枉有之意;“千萬條”則極言其多,兩者聯用,將怨悱而又無可奈何之情渲染到了極致。“系不住、溪頭畫橈”,補出“空有”的原委,因縱有千萬條柳絲,也未能系住所愛者,他還是乘著畫橈走了,這不是枉然嗎?可見“空有”一詞極有份量,傳達出極為纏綿的情致。這是思婦對往昔離別的追憶,也是對離別造成的感情痛苦的宣泄。“想今宵,也對新月,過輕寒,何處小橋?”這是從追憶返回現實,如鏡頭由遠景拉回近景;從自身想到對方,如電影將相關雙方交叉拍攝。寫出思婦現在對他的殷殷的思念。黃鶴一去無消息,自己卻無時無刻不在思念著離人。郎君是在西灣乘船從江上走的,所以連做夢也追逐著江水,追逐著郎君。詞中的他,是溪頭乘畫橈離別的,走時,如同今晚一樣,有一痕新月,還有些微春夜的寒意。“過輕寒”的“過”有灑落、飄來的意思,如賀鑄的《簇水近》:“一笛清風弄袖,新月梳云縷。澄涼夜氣,才過幾點黃昏雨……”,其中“過”字,意思庶近,那么,此時此刻他的畫橈停泊在何處小橋呢?他今晚,仰對這痕新月,是否也在思念著我呢?這是對離人的懸想,正說明自己的魂魄也無時無刻不在追逐著離人。詞人用“新月”、“輕寒”、“小橋”等詞語,構成一幅凄清的圖畫。新月不是圓月,“月有陰晴圓缺,人有悲歡離合”,缺月,正象征著人各西東,不能團聚。這凄清畫面所構成的凄清氛圍正是女主人公凄清寂寞心境的寫照。而從自己的思念轉而對所思者的設想,設想對方今宵是何情思,造成詞章之波折,使所寫之感情深入一層。下片的“玉簫臺榭春多少!溜啼紅,臉霞未消。”是再用追憶之筆,猶如電影鏡頭再搖向遠景。這里的“春”,非惟春光,更是春情,是溫馨、美滿幸福的借代詞。不確定的量詞“多少”,正是無限、無量之意,極言其多。追思以往,臺榭留連,玉簫送情,形影相隨,真是“花不盡,月無窮。兩心同”(張光《訴衷情》),給人多少甜美的回憶!但“春多少”,畢竟還是抽象之語,需再作具體的完足。“溜啼紅,臉霞未消”,則是對往昔幸福生活的具體描述。“啼紅”,指杜鵑的叫聲;“溜”是對叫聲的摹寫。“杜鵑啼得春歸去”,杜鵑聲聲,說明時序已入暮春,顯示著春天即將歸去。“臉霞”,指滿臉春光,如同彩霞。因為無限的幸福,春情如醉,即使杜鵑聲聲悲啼,自然的春光即將過去,心底的春光卻依然如故,所以臉如朝霞,神采飛揚。用自然春光的消逝,反襯心底春光的長存和濃烈,并反杜鵑啼血的常意而用之,都說明構思別致,良多新意。“怪別來,胭脂慵傅,被東風、偷在杏梢。”章法上再作轉捩,成三折之勢,詞意上又回寫現時心境。一個“怪”字作逗,怨艾之情頓顯。詞人精取“胭脂慵傅”這一典型細節,與往昔的“臉霞未消”形成強烈的比照,把“只是朱顏改”的現狀委婉道出。往昔因春情無限,縱然杜鵑啼紅,春光將逝,仍“臉霞未消”;現在,徒有盎然春光,但因離愁別恨,春情無著,即使沒有“杜鵑聲里斜陽暮”,也折損朱顏;且因心意闌珊,慵慵懨懨,胭脂無心,任朱顏凋零,就更顯得容光的憔悴。雖筆墨未著“怨”字,但在這今昔比照的敘述中,怨艾凄惻之情,沉沉實實,掬之可感。這臉霞,這朱顏,究竟到哪里去了?“被東風,偷去杏梢。”你不見“紅杏枝頭春意鬧”嗎?這束篇之筆,如得神助。因傷春而折損的容顏,構思造想為東風偷去,真是奇巧至極!這朱顏偷在杏梢上,這意境真婉約至極!這有意以清麗之筆作淡語,說痛楚而面帶微笑,真是雅正至極!
綜上所述,該詞所寫的思婦傷春怨別,乃是熟之又熟的傳統題材,似乎別無新意。但細加吟詠,又覺別有一番滋味。這就在于趙汝茪精于構思,為情造文,有獨到之處。詞人在這篇什不長的詞調中,有意用“往昔”和“現在”交錯的布局,一波三折,使欲抒的情致得以深化,得以完足。在這曲折的布局中,又著意于對比手法的運用,以往襯今、以熱襯冷,使所抒的情致,更見強烈。在運用對比手法時,又善于抓住重點細節精心刻畫,使所抒的情致,更加突出。凡此種種,一如現代電影蒙太奇的種種手法,可以看出趙汝茪詞作結構精細,運筆纖巧的風格。
“玉簫榭春多少”全詩拼音讀音對照參考
liàn xiù qīn
戀繡衾
liǔ sī kōng yǒu qiān wàn tiáo.
柳絲空有千萬條。
xì bú zhù xī ráo.
系不住、溪橈。
xiǎng jīn xiāo yě duì xīn yuè, guò qīng hán hé chǔ xiǎo qiáo.
想今宵、也對新月,過輕寒、何處小橋。
yù xiāo xiè chūn duō shǎo, liū tí hóng liǎn xiá wèi xiāo.
玉簫榭春多少,溜啼紅、臉霞未消。
guài bié lái yān zhī yōng fù, bèi dōng fēng tōu zài xìng shāo.
怪別來、胭脂慵傅,被東風、偷在杏梢。
“玉簫榭春多少”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。