“畫船旗鼓江南岸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“畫船旗鼓江南岸”全詩
熟殘梅子無人打,金彈滿紅溝。
又送行人歸去,誰憐倦客淹留。
畫船旗鼓江南岸,人倚夕陽樓。
分類: 烏夜啼
《烏夜啼(秋興)》趙文 翻譯、賞析和詩意
烏夜啼(秋興)
院靜槐陰似水,
雨余蟬語先秋。
熟殘梅子無人打,
金彈滿紅溝。
又送行人歸去,
誰憐倦客淹留。
畫船旗鼓江南岸,
人倚夕陽樓。
詩意:
這首詩描繪了秋色濃郁的景象。詩人在靜謐的院子里,感受到槐樹的陰影仿佛是一池水波;雨后仍能聽到蟬的叫聲,預示著秋天的到來。梅子成熟而無人采摘,金色的葉片鋪滿了紅色的水溝。詩人再次送行的人離去,感嘆自己作為旅客的孤寂和無奈。最后,描繪了江南岸上畫船旗鼓的繁忙景象,而詩人則在夕陽樓上倚著欣賞。
賞析:
這首詩通過描繪細膩的景象,表達了詩人對秋季的深情和感嘆旅客離別的無奈之情。槐樹的陰影和雨后的蟬叫聲,為讀者繪制出了一幅靜謐而涼爽的秋天畫面。梅子成熟卻無人采摘,反映了歲月的流逝和人事的冷落。送行的人離去,詩人感嘆旅途中的孤獨和深思。最后,詩人以畫船旗鼓和夕陽樓作為對比,展示了繁忙的現實和詩人內心的安逸與寄托。
譯文:
夜晚院子寧靜,槐樹的陰影像一片水面,
雨過后蟬聲預示著秋天的臨近。
成熟的梅子無人采摘,
金黃色的葉子落滿紅色的水溝。
再次送行的人歸去,
誰會關心疲倦的旅客留下。
在江南岸邊,畫船上鼓樂喧天,
人們靠在夕陽樓上。
“畫船旗鼓江南岸”全詩拼音讀音對照參考
wū yè tí qiū xìng
烏夜啼(秋興)
yuàn jìng huái yīn shì shuǐ, yǔ yú chán yǔ xiān qiū.
院靜槐陰似水,雨余蟬語先秋。
shú cán méi zǐ wú rén dǎ, jīn dàn mǎn hóng gōu.
熟殘梅子無人打,金彈滿紅溝。
yòu sòng xíng rén guī qù, shuí lián juàn kè yān liú.
又送行人歸去,誰憐倦客淹留。
huà chuán qí gǔ jiāng nán àn, rén yǐ xī yáng lóu.
畫船旗鼓江南岸,人倚夕陽樓。
“畫船旗鼓江南岸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。