“時節近中秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“時節近中秋”全詩
算到底、不如歸去。
時節近中秋,那更黃花雨。
酒病懨懨,羈愁縷縷。
且是沒人分訴。
何似白云深,更向深深處。
分類: 海棠春
作者簡介(柴元彪)
柴元彪,(約公元一二七零年前后在世)字炳中,號澤襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不詳,約宋度宗咸淳中前后在世。嘗官察推。宋亡輿從兄望等四人隱居不仕,人稱“柴氏四隱”。元彪工詩,著有襪線集,巳佚。今存柴氏四隱集,《四庫總目》中。
《海棠春(客中感懷)》柴元彪 翻譯、賞析和詩意
海棠春(客中感懷)
陽關可是登高路。
算到底,不如歸去。
時節近中秋,那更黃花雨。
酒病懨懨,羈愁縷縷。
且是沒人分訴。
何似白云深,更向深深處。
中文譯文:
大門之外可登高路,
終歸結局,不如回歸。
時節將近中秋,那更是黃花雨。
身患酒病病懨懨,內心被困擾纏繞著。
而無人可以分享我的心聲。
多么像白云飄深遠,繼續往更深處飄蕩。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者作為客居他鄉的感受和思念之情。陽關是指離開故鄉的旅途,登高路表示向著陌生的地方前進。作者在經過一段時間的外出后,他開始懷念家鄉的美景和溫暖。
詩中時間已接近中秋節,黃花雨指的是秋天時花朵凋謝的景象。作者的身體因酒病而虛弱,內心因離鄉之憂而憂慮重重。他感到沒有人能理解他的心情,所以他更加渴望回到故鄉。
最后兩句表達了作者對故鄉的眷戀之情。他將遙遠的白云作為比喻,表示故鄉之處更加深遠,愿意繼續向著那更深的地方飄逝,表達了對故鄉的無盡眷戀和渴望。整首詩以簡潔而富有感情的語言,揭示了作者作為客居他鄉的孤獨和思鄉之情。
“時節近中秋”全詩拼音讀音對照參考
hǎi táng chūn kè zhōng gǎn huái
海棠春(客中感懷)
yáng guān kě shì dēng gāo lù.
陽關可是登高路。
suàn dào dǐ bù rú guī qù.
算到底、不如歸去。
shí jié jìn zhōng qiū, nà gèng huáng huā yǔ.
時節近中秋,那更黃花雨。
jiǔ bìng yān yān, jī chóu lǚ lǚ.
酒病懨懨,羈愁縷縷。
qiě shì méi rén fēn sù.
且是沒人分訴。
hé sì bái yún shēn, gèng xiàng shēn shēn chù.
何似白云深,更向深深處。
“時節近中秋”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。