“思家懷抱政難為”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“思家懷抱政難為”全詩
鷓鴣啼罷竹難啼。
不曉天天何意、要梅肥。
昨日穿新葛,今朝御夾衣,思家懷抱政難為。
只恐歸來憔悴、卻羞歸。
分類: 南柯子
《南柯子(苦雨)》王從叔 翻譯、賞析和詩意
南柯子(苦雨)
碧樹留云濕,青山似笠低。
鷓鴣啼罷竹難啼。
不曉天天何意、要梅肥。
昨日穿新葛,今朝御夾衣,
思家懷抱政難為。
只恐歸來憔悴、卻羞歸。
中文譯文:
綠樹上方云霧縈繞,青山似戴著斗笠低垂。
鷓鴣啼聲停止不動,竹子無法作出一聲啼鳴。
不知天意為何,這個春天為什么要讓梅花肥美。
昨天還穿著新葛衣,今天卻穿上宮廷夾襖,
思念家鄉,懷念親人的懷抱,卻因政務繁忙難以前往。
只是擔心歸來時瘦弱不堪,羞愧自己歸去。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪自然景物以及抒發作者內心的情感,表達了作者對家鄉的思念和對官場的不滿。
首先,詩中的“碧樹留云濕,青山似笠低”構成了一幅自然畫面,展現了作者面對著雨后的山林景色時的感受。綠樹被濕潤的云霧環繞,青山像佩戴著斗笠一樣低垂,形容出一種陰郁的氣氛。詩中的山水意象通常代表著逍遙自在、超脫塵俗之意,但在這首詩中卻給人一種壓抑和沉悶的感覺,暗示了作者心境的痛苦和不快。
其次,詩中的“鷓鴣啼罷竹難啼”表達了作者的不滿和困惑。鷓鴣是一種尋常的鳥類,它的啼聲通常與竹林相伴,而在這首詩中,竹子卻無法發出一聲啼鳴。這種形象描寫可以理解為作者所處的環境無法發出真實的聲音,暗喻了作者在官場上面臨的困境和無奈。
最后,詩中的“思家懷抱政難為,只恐歸來憔悴、卻羞歸”展現了作者對家鄉的思念和對官場的不滿。作者在官場奮斗辛苦,但卻難以辦到家鄉的溫暖和舒適,這是作者的痛苦之處。詩中的“歸來憔悴”和“卻羞歸”表達了作者在官場中遭受的磨難,并對自己失去了從前的風采而感到羞愧。
整首詩以樸實的語言表達了作者在官場中的困境和對家鄉的思念,揭示了宋代社會的嚴酷現實和文人的內心掙扎。詩中的自然景物描寫和情感抒發相結合,使得讀者能夠深入感受到作者的情感思考。
“思家懷抱政難為”全詩拼音讀音對照參考
nán kē zi kǔ yǔ
南柯子(苦雨)
bì shù liú yún shī, qīng shān shì lì dī.
碧樹留云濕,青山似笠低。
zhè gū tí bà zhú nán tí.
鷓鴣啼罷竹難啼。
bù xiǎo tiān tiān hé yì yào méi féi.
不曉天天何意、要梅肥。
zuó rì chuān xīn gé, jīn zhāo yù jiá yī, sī jiā huái bào zhèng nán wéi.
昨日穿新葛,今朝御夾衣,思家懷抱政難為。
zhǐ kǒng guī lái qiáo cuì què xiū guī.
只恐歸來憔悴、卻羞歸。
“思家懷抱政難為”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。