“云處曉鴻驚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云處曉鴻驚”全詩
雙淚如鉛水。
白羊成隊夢初平。
掛杖敲云、云處曉鴻驚。
小瓊閑抱銀箏笑。
問有芳卿否。
玉書分付莫開封。
明日人間臨水、拾流紅。
分類: 虞美人
《虞美人》李太古 翻譯、賞析和詩意
《虞美人》是宋代詩人李太古創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西風吹過海面,秋天的遼闊無邊。眼淚從眼角滑落,宛如鉛水沉沉。白羊成群,夢境開始寧靜。掛起杖頭,敲擊云霞,云中的晨曦驚起寂靜的天鵝。小瓊無事地擁抱著銀箏嬉笑,問道:“有芳卿在何方?”玉書傳話分付不可打開封印,明天我將親臨人間,撿拾那眾多紅顏美麗的花兒。
詩意:
這首詩描述了秋天海景的壯美,并以西風、白羊、云霞等形象來描繪詩人的離愁別緒。詩中表達了詩人的思念之情,通過對琴音撫摩和對芳卿的詢問,傳達出對愛人的思念和等待。玉書的封印和臨水拾紅花的描寫,預示著明天即將與愛人相見,詩詞流露出相逢之喜。
賞析:
這首詩詞運用了許多意象來表現作者的情感。西風海色秋無際,給人以壯闊、廣袤的景象,與詩中表達的離愁別緒相呼應。描述白羊成群,夢境寧靜的情景,烘托出詩人與愛人相思之情。掛杖敲云、云處曉鴻驚,將自然景象與內心情感相融合。小瓊抱銀箏笑,問有芳卿否,表達了對愛人的思念之情。玉書分付莫開封,明日人間臨水,拾流紅,展示了作者即將與愛人相見的喜悅與期待。
整首詩情感豐富,意象生動,通過細膩的描寫和運用形象化的語言,展現出詩人對愛人的思念和期待。詩中情意綿綿,給人以溫暖和愉悅的感受。
“云處曉鴻驚”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén
虞美人
xī fēng hǎi sè qiū wú jì.
西風海色秋無際。
shuāng lèi rú qiān shuǐ.
雙淚如鉛水。
bái yáng chéng duì mèng chū píng.
白羊成隊夢初平。
guà zhàng qiāo yún yún chù xiǎo hóng jīng.
掛杖敲云、云處曉鴻驚。
xiǎo qióng xián bào yín zhēng xiào.
小瓊閑抱銀箏笑。
wèn yǒu fāng qīng fǒu.
問有芳卿否。
yù shū fēn fù mò kāi fēng.
玉書分付莫開封。
míng rì rén jiān lín shuǐ shí liú hóng.
明日人間臨水、拾流紅。
“云處曉鴻驚”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。