“好似西園筍瘦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“好似西園筍瘦”全詩
正東皇、排酥砌玉,幻成樓閣。
十萬瓊琚仙女隊,來趁春光游樂。
向醉里、玉簪輕落。
零亂不知何處去,甚人間、一夜東風惡。
吹起在,畫檐角。
參差向曉森如削。
似吳姬、妝殘粉指,向人垂著。
好似西園筍瘦,紅錦衤朋兒乍剝。
且莫遣、兒童敲卻。
擬辦羔兒香甕酒,喚劉叉、來醉尊前約。
吟好句,再描摸。
分類: 賀新郎
《賀新郎(冰箸)》黃子行 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
賀新郎(冰箸)
寒梅花瓣開滿枝。東方皇宮,用糯米糖砌成玉。虛幻的樓閣。一支由十萬寶石和仙女組成的隊伍,前來享受春天的美景。她們在醉意中,掉下了玉簪。散落得零亂不知去向,好似人世間一夜之間的東風惡劣。東風吹起畫檐的角落,宛如凌晨時分的森林,參差不齊。就像吳姬粉妝殘了指甲油,朝人們垂淚。她們如同西園里的幼嫩筍,被紅錦衣的小朋友剝離。請別讓孩子們敲打它們。準備一桶羔羊肉和香醇的食物,召喚劉叉前來,在醉酒時吟誦美妙的詩句,再細細描摹畫面。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了賀新郎開懷暢飲的場景,以及花開春天的美景。詩中通過富有意象的描寫,展示了詩人的浪漫情懷。
在描繪寒梅花開的景象時,詩中使用了“開遍寒梅萼”的形象描述,表達出花朵的美麗與盛開的氣勢。
詩中還描述了宴會的瑰麗和華麗,以及神秘的樓閣和仙女隊伍,把場景渲染得唯美而夢幻。
詩人運用了一系列細膩的描寫,如用“東風惡”來形容一夜之間變化莫測的天氣,用“參差向曉森如削”來形容凌晨時分樹林的景色。這些描寫增添了詩的藝術感和意境。
最后,詩人用“擬辦羔兒香甕酒,喚劉叉、來醉尊前約。吟好句,再描摸。”結尾,以慶祝和享受新郎喜宴的方式,表達了詩人的喜悅和歡愉之情。
整首詩以豪放、富有情感的筆調,通過細膩而形象的描寫,展示了詩人對花開春天和人生美好的贊美和熱愛。
“好似西園筍瘦”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng bīng zhù
賀新郎(冰箸)
kāi biàn hán méi è.
開遍寒梅萼。
zhèng dōng huáng pái sū qì yù, huàn chéng lóu gé.
正東皇、排酥砌玉,幻成樓閣。
shí wàn qióng jū xiān nǚ duì, lái chèn chūn guāng yóu lè.
十萬瓊琚仙女隊,來趁春光游樂。
xiàng zuì lǐ yù zān qīng luò.
向醉里、玉簪輕落。
líng luàn bù zhī hé chǔ qù, shén rén jiān yī yè dōng fēng è.
零亂不知何處去,甚人間、一夜東風惡。
chuī qǐ zài, huà yán jiǎo.
吹起在,畫檐角。
cēn cī xiàng xiǎo sēn rú xuē.
參差向曉森如削。
shì wú jī zhuāng cán fěn zhǐ, xiàng rén chuí zhe.
似吳姬、妝殘粉指,向人垂著。
hǎo sì xī yuán sǔn shòu, hóng jǐn yī péng ér zhà bō.
好似西園筍瘦,紅錦衤朋兒乍剝。
qiě mò qiǎn ér tóng qiāo què.
且莫遣、兒童敲卻。
nǐ bàn gāo ér xiāng wèng jiǔ, huàn liú chā lái zuì zūn qián yuē.
擬辦羔兒香甕酒,喚劉叉、來醉尊前約。
yín hǎo jù, zài miáo mō.
吟好句,再描摸。
“好似西園筍瘦”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。