“謾憶胡姬捧勸詞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“謾憶胡姬捧勸詞”全詩
如今酒被多情苦,卻唱陽關去別伊。
歡會遠,渺難期。
黃壚門掩晝陰遲。
青樓更有癡兒女,謾憶胡姬捧勸詞。
分類: 鷓鴣天
作者簡介(周孚先)
《鷓鴣天(禁酒)》周孚先 翻譯、賞析和詩意
鷓鴣天(禁酒)
曾唱陽關送客時,
臨岐借酒話分離。
如今酒被多情苦,
卻唱陽關去別伊。
歡會遠,渺難期。
黃壚門掩晝陰遲。
青樓更有癡兒女,
謾憶胡姬捧勸詞。
中文譯文:
曾經在陽關唱著歌送行,
在離別之時借酒言別。
現在,酒被多情的痛苦所取代,
卻要再次在陽關離開親人。
歡樂的聚會離得很遠,難以實現。
夜幕降臨,黃壚的門緩緩關閉。
青樓里依然有著癡迷的男女,
我還想著胡姬曾經給予我的勸詞。
詩意:
這首詩描繪了一個離別的場景,詩人在陽關送客的時候,曾借酒來表達自己的別離之情。然而如今,他卻要再次離開親人,酒的意義已經轉變為多情所帶來的苦痛。詩人感嘆離別讓人難以預料,歡聚的時光離得很遠,而黃昏的到來讓人感到陰郁。然而,在青樓中,仍有癡情男女的存在,詩人回憶起胡姬曾經給予的勸詞。
賞析:
《鷓鴣天(禁酒)》這首詩以離別為主題,表達了詩人在離別時深深地感受到的痛苦和無奈。詩中情感真摯,透露出詩人內心的無盡思念和懷念之情。通過描繪黃昏門關閉的場景,詩人將離別的悲傷情境與近景的歡聚遠離形成鮮明對比,這種反差增強了離別的悲壯意義。同時,詩人在最后一句表達了自己對胡姬的懷念,這一細膩的描繪既增添了個人情感的真實性,又賦予了整首詩更深遠的內涵。整體而言,這首詩在形式上簡練明快,感情上抒發淋漓盡致,給人以深刻的思考與感受。
“謾憶胡姬捧勸詞”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān jìn jiǔ
鷓鴣天(禁酒)
céng chàng yáng guān sòng kè shí, lín qí jiè jiǔ huà fēn lí.
曾唱陽關送客時,臨岐借酒話分離。
rú jīn jiǔ bèi duō qíng kǔ, què chàng yáng guān qù bié yī.
如今酒被多情苦,卻唱陽關去別伊。
huān huì yuǎn, miǎo nán qī.
歡會遠,渺難期。
huáng lú mén yǎn zhòu yīn chí.
黃壚門掩晝陰遲。
qīng lóu gèng yǒu chī ér nǚ, mán yì hú jī pěng quàn cí.
青樓更有癡兒女,謾憶胡姬捧勸詞。
“謾憶胡姬捧勸詞”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。