“行到吳王夜游處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行到吳王夜游處”全詩
柳蔭濃遮官道上,蟬聲多傍驛樓前。
近湖漁舍皆懸網,向浦人家盡種蓮。
行到吳王夜游處,滿川芳草獨堪憐。
《過吳即景》張羽 翻譯、賞析和詩意
《過吳即景》
片帆迢迢入吳煙,
竹溆蘆汀斷又連。
柳蔭濃遮官道上,
蟬聲多傍驛樓前。
近湖漁舍皆懸網,
向浦人家盡種蓮。
行到吳王夜游處,
滿川芳草獨堪憐。
中文譯文:
孤獨的帆船穿越著吳煙,
竹林、蘆葦、水塘相繼出現又消失。
濃密的柳樹遮擋著官道,
蟬鳴密集地鳴叫在驛樓前。
離湖近的漁舍上方都掛著漁網,
面朝江湖的人家都種滿了蓮花。
走到吳王夜游的地方,
滿眼都是花草,令人獨自憐愛。
詩意:
《過吳即景》描述了詩人在途中經過吳地時的所見所感,描繪出了吳地的自然景色和人文景觀。詩人通過描繪片帆穿越吳煙、竹溆、蘆汀等景觀,展示了吳地的獨特之處。柳樹的濃密遮擋官道,蟬聲多傍驛樓前,漁舍懸掛漁網、人家種滿蓮花,一切都在向詩人展示吳地的獨特韻致。最后,詩人走到吳王曾夜游的地方,花草遍布,給人以獨一無二的美感。
賞析:
《過吳即景》以簡潔明快的筆法,描繪了吳地的自然景色和人文景觀,給人以強烈的視覺感受。詩中的各景,如片帆穿越吳煙、竹溆、蘆汀,柳蔭濃遮官道,蟬聲傍驛樓前等,都以簡潔有力的詞語勾勒出來,使人感受到了吳地的獨特之美。最后一句“滿川芳草獨堪憐”,在強烈的形象描繪中突出了吳地的美景,給人以深深的觸動。
整首詩字里行間都透露著對吳地美景的贊美之情,既抒發了詩人的情感,又表達了對吳地的獨特魅力的認可。通過簡潔明快的筆觸,詩人描繪出了吳地景色的動人之處,使讀者仿佛置身其中,感受到了吳地帶給人的美好感受。整首詩抒發了一種對自然景色的熱愛和贊美之情,給人以舒暢愉悅的感覺。
“行到吳王夜游處”全詩拼音讀音對照參考
guò wú jí jǐng
過吳即景
piàn fān tiáo dì rù wú yān, zhú xù lú tīng duàn fù lián.
片帆迢遞入吳煙,竹溆蘆汀斷復連。
liǔ yīn nóng zhē guān dào shàng, chán shēng duō bàng yì lóu qián.
柳蔭濃遮官道上,蟬聲多傍驛樓前。
jìn hú yú shě jiē xuán wǎng, xiàng pǔ rén jiā jǐn zhǒng lián.
近湖漁舍皆懸網,向浦人家盡種蓮。
xíng dào wú wáng yè yóu chù, mǎn chuān fāng cǎo dú kān lián.
行到吳王夜游處,滿川芳草獨堪憐。
“行到吳王夜游處”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。