“團圓時少缺時多”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“團圓時少缺時多”全詩
船桅一心在篷里,篷無定向只隨風。
春水新添幾尺波,泛舟小婦解吳歌。
笑指儂如江上月,團圓時少缺時多。
《竹枝詞(十首選二)》方文 翻譯、賞析和詩意
《竹枝詞(十首選二)》是清代方文所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
儂家住在大江東,
我的家住在大江東,
妾似船桅郎似篷。
我如同船桅,你如同篷帆。
船桅一心在篷里,
船桅全心全意在篷帆之中,
篷無定向只隨風。
篷帆沒有固定的方向,只跟隨風向。
春水新添幾尺波,
春水里新添了幾寸波浪,
泛舟小婦解吳歌。
泛舟的小婦人唱起了吳歌。
笑指儂如江上月,
笑著指著你像江上明月,
團圓時少缺時多。
在團圓的時候少一些,分離的時候多一些。
這首詩詞描繪了江南水鄉的景象和情感。詩人將自己比喻為船桅,將他的伴侶比喻為篷帆。船桅一心在篷帆之中,篷帆沒有固定的方向,只隨風飄蕩,象征著兩人的感情在江南水鄉里自由自在地流轉。春水波浪翻滾,小婦人在船上唱起了吳歌,展現了一種歡樂的氛圍。詩的結尾,詩人笑著指著伴侶比作江上明月,意味著兩人相聚時美好的時刻少一些,分離時思念的情感更加強烈。
這首詩詞通過描繪江南水鄉的景色和情感,表達了詩人對愛情的美好向往和對分離的思念之情。詩中運用了比喻和意象的手法,使詩詞充滿了浪漫的情感和江南水鄉的特色。整首詩詞凝練而抒情,給人一種溫柔優美的感受,展現了清代詩人對愛情和生活的追求和感慨。
“團圓時少缺時多”全詩拼音讀音對照參考
zhú zhī cí shí shǒu xuǎn èr
竹枝詞(十首選二)
nóng jiā zhù zài dà jiāng dōng, qiè shì chuán wéi láng shì péng.
儂家住在大江東,妾似船桅郎似篷。
chuán wéi yī xīn zài péng lǐ, péng wú dìng xiàng zhǐ suí fēng.
船桅一心在篷里,篷無定向只隨風。
chūn shuǐ xīn tiān jǐ chǐ bō, fàn zhōu xiǎo fù jiě wú gē.
春水新添幾尺波,泛舟小婦解吳歌。
xiào zhǐ nóng rú jiāng shàng yuè, tuán yuán shí shǎo quē shí duō.
笑指儂如江上月,團圓時少缺時多。
“團圓時少缺時多”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。