“不寫晴山寫雨山”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不寫晴山寫雨山”全詩
人間萬象模糊好,風馬云車便往還。
《題畫》江世銓 翻譯、賞析和詩意
《題畫》是清代江世銓創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不寫晴山寫雨山,
似呵明鏡照煙鬟。
人間萬象模糊好,
風馬云車便往還。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對藝術創作的思考和感悟。詩人江世銓在這首詩中表達了一種超越現實的意境,以及對于藝術創作中模糊與明晰之間關系的思考。
賞析:
首句“不寫晴山寫雨山”,表明詩人不愿意墨守成規,不同于一般人常常贊美明朗的晴天景色,而選擇描繪雨天的山景。這種選擇一方面展示了詩人對于探索新穎、獨特的視角的追求,另一方面也暗示了人生中不僅僅有光明,也有陰雨的存在。
接下來的兩句“似呵明鏡照煙鬟”,通過比喻手法,將人間的景象描繪成霧氣繚繞的樣子。這里的“明鏡”指的是清晰的鏡子,而“煙鬟”則暗示了一種模糊朦朧的美感。詩人試圖通過這樣的描寫方式,強調人間萬物的模糊和不確定性,以及詩人對于模糊和不確定性中蘊含的美的追求。
最后兩句“人間萬象模糊好,風馬云車便往還”,傳達了詩人對于模糊狀態的肯定。詩人認為,人間萬物的模糊與不確定,恰恰是帶來美感和詩意的源泉。詩人用“風馬云車”來形容模糊狀態下的景色,這些形象瞬息萬變,不斷往來,富有變幻和流動性。這種模糊的美感引發了人們的聯想和想象,使創作更具有靈感和張力。
整首詩詞通過對雨山的描繪,以及對模糊與明晰、變幻與穩定之間關系的思考,表達了詩人對于藝術創作中追求獨特視角和體驗美感的態度。這種對模糊的追求,展示了詩人對于藝術創作的敏感和深思,同時也啟發著讀者去發現和欣賞生活中那些模糊而美妙的細節。
“不寫晴山寫雨山”全詩拼音讀音對照參考
tí huà
題畫
bù xiě qíng shān xiě yǔ shān, shì ā míng jìng zhào yān huán.
不寫晴山寫雨山,似呵明鏡照煙鬟。
rén jiān wàn xiàng mó hu hǎo, fēng mǎ yún chē biàn wǎng huán.
人間萬象模糊好,風馬云車便往還。
“不寫晴山寫雨山”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。