“當年莫相棄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“當年莫相棄”全詩
平生相知者,晚節心各異。
長揖五侯門,拂衣謝中貴。
丈夫多別離,各有四方事。
拔劍因高歌,蕭蕭北風至。
故人有斗酒,是夜共君醉。
努力強加餐,當年莫相棄。
分類:
《送朱大出關》陶翰 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
送朱大出關
楚客西上書,十年不得意。
平生相知者,晚節心各異。
長揖五侯門,拂衣謝中貴。
丈夫多別離,各有四方事。
拔劍因高歌,蕭蕭北風至。
故人有斗酒,是夜共君醉。
努力強加餐,當年莫相棄。
詩意:
這首詩寫的是陶翰送朱大出關的情景。朱大是一個楚國的客人,他向西上書已經十年了,但始終沒有得到理想的結果。他的朋友們在晚年的時候走向了各自不同的道路,心思也各不相同。朱大長揖五侯門,拂衣謝中貴,表示自己離開了朝廷,告別了官方的榮華富貴。丈夫多別離,各有四方事,說明人們總會經歷離別和各自奮斗的階段。然而,朱大決定拔劍高歌,迎接北風的到來。和他一起的舊友們共享斗酒,一同醉心暢快。他們努力地享受現在的美好,相互支持和鼓勵,不讓彼此相互放棄。
賞析:
這首詩以送別的形式,表達了作者對朱大的贊揚和祝福,同時也反映了人生中的離別和努力奮斗的主題。詩中描繪了今人舊友的離散和各自奔波的情景,但同時也表達了在挫折面前,人們可以互相支持,共同享受生活的態度。通過描寫朱大的決心和與朋友們的歡聚,詩詞傳達了一種積極向上、樂觀豁達的情感。整體而言,這首詩表達了對朋友真摯的情誼、舊事溫馨的回憶和未來堅定的信念,讓讀者感受到友情和努力的力量。
“當年莫相棄”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhū dà chū guān
送朱大出關
chǔ kè xī shàng shū, shí nián bù dé yì.
楚客西上書,十年不得意。
píng shēng xiàng zhī zhě, wǎn jié xīn gè yì.
平生相知者,晚節心各異。
cháng yī wǔ hóu mén, fú yī xiè zhōng guì.
長揖五侯門,拂衣謝中貴。
zhàng fū duō bié lí, gè yǒu sì fāng shì.
丈夫多別離,各有四方事。
bá jiàn yīn gāo gē, xiāo xiāo běi fēng zhì.
拔劍因高歌,蕭蕭北風至。
gù rén yǒu dǒu jiǔ, shì yè gòng jūn zuì.
故人有斗酒,是夜共君醉。
nǔ lì qiáng jiā cān, dāng nián mò xiāng qì.
努力強加餐,當年莫相棄。
“當年莫相棄”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。