“特地瘦腰如舞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“特地瘦腰如舞”全詩
更吹起,霜條孤影,還記得,舊時飛絮。
況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。
總一種凄涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。
春日釀成秋日雨。
念疇昔風流,暗傷如許。
縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。
憶從前,一點東風,幾隔著重簾,眉兒愁苦。
待約個梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。
作者簡介(柳如是)

柳如是,女詩人,一說浙江嘉興人,一說江蘇蘇州吳江區人。本名楊愛,后改名柳隱,字如是,又稱河東君,丈夫為明清侍郎錢謙益,因讀宋朝辛棄疾《賀新郎》中:“我見青山多嫵媚,料青山見我應如是”,故自號如是。柳如是是活動于明清易代之際的著名歌妓才女,幼即聰慧好學,但由于家貧,從小就被掠賣到吳江為婢,妙齡時墜入章臺,易名柳隱,在亂世風塵中往來于江浙金陵之間。她留下了不少值得傳頌的軼事佳話和頗有文采的詩稿《湖上草》、《戊寅草》與尺牘。其墓在江蘇常熟虞山花園浜。
金明池·詠寒柳翻譯及注釋
翻譯
挾來陣陣寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的陽光,投下慘淡的影子,漸漸地消失;南面的水岸是我送別的地方,你走了,一陣陣蕭索的風,帶來易水上的蒼涼。那風呵,又吹起來了,吹起河岸上的柳。受盡霜凍的柳枝啊,落下最后一片黃葉,影子是這樣的孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪的時候?我久久瞭望你遠去的帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來了,是茫茫的煙霧,迷糊了最后一抹夕陽。只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動著瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動。
春天里,我們彼此相愛,卻在這寒冷的秋季,催生出無數相思的落淚。回憶起攜手并肩時的親密,那份感傷,就象無數的細繩把我的心捆扎。笙歌勁舞的畫舫,依然繞著河岸緩緩地移動,可是我的心里卻是這樣的冷落,水在流,云還是那樣地飄,只不知道心上的人兒,你在何處。想著那些相戀的日子,如同一陣吹來的東風,可是那是多么微弱風呵,吹不進重疊的窗簾,只是讓這一份相思深深地刻在我的眉間。我只能等待那個梅花的精靈,在夜闌人靜的時候,在月淡星稀的時候,我對她說出自己心中的苦悶,讓她傳達我對你深深的思念。
注釋
⑴金明池:詞牌名,秦觀創調,詞詠汴京金明池,故取以為名。
⑵悵:失意,懊惱。
⑶蕭蕭:風聲,草木經風搖落之聲。
⑷霜條:經霜的樹枝條。
⑸舊時飛絮:化用劉禹錫《楊柳枝詞》九首之九:“春盡絮飛留不得,隨風好去落誰家”。
⑹晚來:夜晚來臨之際。
⑺行客:來往的行旅客人。
⑻燕臺佳句:燕臺,又指燕昭王延攬天下賢士的黃金臺。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩的地方。
⑼春日釀成秋日雨:指當年幾社名流與柳氏交游,曾為她作春閨風雨的艷詞,競成為今日飄零秋雨的預兆。
⑽疇昔:過去,以前。
⑾如許:如此,此為概指之辭。
⑿繞堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中“河橋路,見了些無情畫舸,有恨香車”句意。
⒀憶從前:“憶”,回憶。此為回憶從前那些相戀的時光。
⒁眉兒愁苦:陸游《釵頭鳳》:“一杯愁緒,幾年離索”,表現詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒。
⒂梅魂:化用蘇軾《復出東門詩》:“長與東風約今日,暗香先返玉梅魂。”
⒃伊:彼,他或她。
金明池·詠寒柳賞析
這首《金明池·詠寒柳》是柳如是的長調代表作,詞中化用古人詞意錯綜用典,足見其學問博洽。所謂的詠柳在很大程度上是在抒發柳如是自己的身世之感,這寒柳飛絮似乎就是詞人的化身。
上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。
“有恨寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦”,開篇兩句便讓人感覺到陰冷蕭條的氣息, “有悵”、 “無情”用在了“寒潮”、 “殘照”上,實則是為這南浦的“寒柳”渲染處境,感慨自己的滿懷凄涼。此詞開頭便把地點定在這樣一個令人的情緒易較為之傷感的環境中,在這樣一個送別的地點,又是一個這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目凄涼,伴隨著泠泠的寒風。
“更吹起,霜條孤影。還記得,舊時飛絮。”一個“孤”字,更為這凄涼的環境平添一絲的無助、孤獨——在這寒潮、殘照中,秋風乍起,那本已蕭條冷落的柳樹枝條搖曳,在這搖曳中似乎還能看到當年柳絮紛飛、在春光中舞蹈的樣子。詞人的這一手法連悲秋帶傷春一股腦兒地全寫了出來,刻畫了一個凄涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨、無奈的心境。詞人用了“柳絮”這一意象,“柳絮”無根無蒂任風吹落,隨意飄蕩,多令人產生憐憫之情,因詠《燕臺詩》而癡戀其人。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過詩詞唱和結為知音,又同松江名士詩酒集會度過了人生的一段美好的時光,是其不幸人生的一點亮色。
“況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。總一種凄涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。”詩人筆鋒一轉,借柳自嘲,感慨流年,其心中自有百無聊賴,欲訴未訴。因為這段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年后回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。
“春日釀成秋日雨。”一句,既承接了上闋的結句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識、相戀給詩人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點亮色,但這短暫的歡娛卻為以后埋下了如此的苦楚。一句“秋日雨”寫盡了人生的變故。
下闋主要是借回憶過去來寫對愛情的固貞執守。
“念疇昔風流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。”詞人想過去,痛惜今日,寫盡相思之苦,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個自己,或許更多了一點孤獨、寂寞,這一切都是因為沒有了情人的陪伴。此處詞人化用湯顯祖《紫釵記·折柳》中的唱詞,表明了詞人雖然身處煙花之地,卻志向高潔,不愿折腰的心氣。
“憶從前,一點東風,幾隔著重簾,眉兒愁苦。”這里的“東風”二字暗指昔目的戀人陳子龍,而“眉兒愁苦”則表現了詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒,“雖知己而必別”,互為知己的愛人卻注定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。
“待約個梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語。”詩人借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來向情人表明自己的心跡,心中的無盡煩悶該如何得解,恐怕還要向知心人訴說個明白。柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設想為劇中人,希望有朝一日也能夠團圓,到那時“與伊深憐低語”。
柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,以柳自喻,故而真切感人,凄楚動人。她以一個女子的細膩的感觸來寫自己的情感經歷,表達對離人的思念與無法與愛人廝守的悵惘。她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對愛情的固貞、執守和對命運的不屈從。
金明池·詠寒柳創作背景
柳如是十五歲即落入風塵,成為歌妓。崇禎年間,和名士陳子龍相戀并同居,但陳子龍的祖母和嫡妻高氏均不相容,被逼迫離異。后來柳嫁錢謙益為妾。這首詞其為哀嘆自己身世之飄零和愛情的波折之作。
金明池·詠寒柳介紹
《金明池·詠寒柳》這首詞是明清易代之際的才女柳如是所寫,是現存的柳詞中最著稱的一首。《金明池·詠寒柳》為詩人離開陳子龍以后感懷身世之作,抒發了“美人遲暮”之感,手法上更為成熟。詞作處處寫柳卻實是處處寫自己,柳與己的疊合,如羚羊掛角,無跡可求,達到水乳交融的“不隔”之境。而詞間透出的自尊、獨立、平等的人格要求使詞格得以提升,比之蘇軾之《水龍吟》有過之而無不及。“特地瘦腰如舞”全詩拼音讀音對照參考
jīn míng chí yǒng hán liǔ
金明池·詠寒柳
yǒu chàng hán cháo, wú qíng cán zhào, zhèng shì xiāo xiāo nán pǔ.
有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦。
gèng chuī qǐ, shuāng tiáo gū yǐng, hái jì de, jiù shí fēi xù.
更吹起,霜條孤影,還記得,舊時飛絮。
kuàng wǎn lái, yān làng xié yáng, jiàn xíng kè, tè dì shòu yāo rú wǔ.
況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。
zǒng yī zhǒng qī liáng, shí fēn qiáo cuì, shàng yǒu yàn tái jiā jù.
總一種凄涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。
chūn rì niàng chéng qiū rì yǔ.
春日釀成秋日雨。
niàn chóu xī fēng liú, àn shāng rú xǔ.
念疇昔風流,暗傷如許。
zòng ráo yǒu, rào dī huà gě, lěng luò jǐn, shuǐ yún yóu gù.
縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。
yì cóng qián, yì diǎn dōng fēng, jǐ gé zhuó zhòng lián, méi ér chóu kǔ.
憶從前,一點東風,幾隔著重簾,眉兒愁苦。
dài yuē gè méi hún, huáng hūn yuè dàn, yǔ yī shēn lián dī yǔ.
待約個梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。
“特地瘦腰如舞”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。