“歲貢隨重譯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歲貢隨重譯”全詩
炎洲經瘴遠,春水上瀧遲。
歲貢隨重譯,年芳遍四時。
番禺靜無事,空詠飲泉詩。
分類:
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《送韋贊善使嶺南》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
《送韋贊善使嶺南》詩詞的中文譯文如下:
欲逐樓船將,
方安卉服夷。
炎洲經瘴遠,
春水上瀧遲。
歲貢隨重譯,
年芳遍四時。
番禺靜無事,
空詠飲泉詩。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人劉長卿寫給韋贊的送別詩。詩中描繪了韋贊要離開嶺南(即廣東地區)返回中原的情景,并表達了詩人的祝福和思念之情。
首節寫韋贊準備搭乘樓船離開的情景,詩人表達了對他將要展開新的使命的祝福。而方安卉服夷,表示韋贊將要去的地方是異域,需要適應和融入當地的風俗。
接下來的兩節描述了嶺南的情況。炎洲指的是廣東地區,瘴遠表示嶺南地區瘴癘較盛。春水上瀧遲,可能指粵江等水流往上游流動的時間較晚。這些描述都強調了嶺南地區與中原的區別,展現了他離別的情感。
最后兩節展示了詩人對韋贊的贊美和思念之情。歲貢隨重譯,年芳遍四時,表達了韋贊在嶺南任職期間對中原的貢獻和影響,讓人們在中原也能感受到嶺南的美景和氣息。而番禺(廣東的一個地名)靜無事,空詠飲泉詩,意味著韋贊的離去讓番禺變得寂靜,只能空空地詠嘆他曾經贊美過的泉水之美。
整首詩以送別為主題,通過描述離別的情景和對離別對象的祝福和思念,表達了作者的情感和對嶺南地區的美好景色和文化的贊美。
“歲貢隨重譯”全詩拼音讀音對照參考
sòng wéi zàn shàn shǐ lǐng nán
送韋贊善使嶺南
yù zhú lóu chuán jiāng, fāng ān huì fú yí.
欲逐樓船將,方安卉服夷。
yán zhōu jīng zhàng yuǎn, chūn shuǐ shàng lóng chí.
炎洲經瘴遠,春水上瀧遲。
suì gòng suí chóng yì, nián fāng biàn sì shí.
歲貢隨重譯,年芳遍四時。
pān yú jìng wú shì, kōng yǒng yǐn quán shī.
番禺靜無事,空詠飲泉詩。
“歲貢隨重譯”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。