“人主欲觀之”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人主欲觀之”全詩
燕王說之,養之以五乘之奉。
王曰:“吾視觀客為棘刺之母猴。
”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。
”燕王因養衛人,不能觀其母猴。
鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。
今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。
王試觀客之削,能與不能可知也。
”王曰:“善。
”謂衛人曰:“客為棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。
”王曰:“吾欲觀見之。
”客曰:“臣請之舍取之。
”因逃。
(選自《韓非子·外儲說左上》)
作者簡介(韓非)

韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。
棘刺雕猴翻譯及注釋
翻譯
燕王喜歡小巧玲瓏的東西。有個衛人請求用棘刺的尖端雕刻獼猴,燕王很高興,用三十平方里土地的俸祿供養他。燕王說:“我想看看你雕刻在棘刺尖上彌猴。”衛人說:“君王要想看它,必須在半年中不到內宮住宿,不飲酒吃肉。在雨停日出、陰晴交錯的時候再觀賞,只有這樣,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴。”燕王因而把這個衛人供養了起來,但不能看他刻的獼猴。鄭國有個為國君服雜役的鐵匠對燕王說:“我是做削刀的人。各種微小的東西一定要用削刀來雕刻,被雕刻的東西一定會比削刀大。現在的情形是棘刺尖上容納不下削刀的刀鋒,削刀的刀鋒難以刻削棘刺的頂端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻東西也就清楚了。”燕王說:“好。”于是對那個衛人說:“你在棘刺尖上制作獼猴,用什么來刻削?”衛人說:“用削刀。”燕王說:“我想看看你的削刀。”衛人說:“請您允許我到住處去取削刀。”趁機就逃跑了。
注釋
①微巧:小巧的東西。
②棘:俗稱酸棗樹,多刺。
③母猴:又叫沐猴、獼猴。
④乘:春秋戰國時一種田地的區劃,《周禮》以方四里為一丘,四丘為一乘;《管子》以方六里為一乘。古時以封地的賦稅作俸祿。
⑤霽:雨止天晴。
⑥晏陰:陰暗。
⑦臺下:為國君服雜役的奴仆。
⑧冶者:打鐵的人。
⑨削:刻刀,這里作動詞用,制造刻刀。
⑩治:同“制”,造,作。
11.端:頂端
棘刺雕猴寓理
在現實生活中,有些人專門愛吹牛皮,借此到處騙吃騙喝,他們公然無視客觀存在,不要任何事實根據,隨心所欲地吹出一串串五光十色的肥皂泡,用來欺騙善良的人們,以達到個人的目的。這些形形色色的的人給他人和社會帶來了極大的危害,極大地破壞了社會和諧。當然,吹牛皮、說大話的人終竟是要受到懲罰的。“人主欲觀之”全詩拼音讀音對照參考
jí cì diāo hóu
棘刺雕猴
yàn wáng hǎo wēi qiǎo, wèi rén qǐng yǐ jí cì zhī duān wèi mǔ hóu.
燕王好微巧,衛人請以棘刺之端為母猴。
yàn wáng shuō zhī, yǎng zhī yǐ wǔ chéng zhī fèng.
燕王說之,養之以五乘之奉。
wáng yuē:" wú shì guān kè wèi jí cì zhī mǔ hóu.
王曰:“吾視觀客為棘刺之母猴。
" kè yuē:" rén zhǔ yù guān zhī, bì bàn suì bù rù gōng, bù yǐn jiǔ shí ròu, yǔ jì rì chū, shì zhī yàn yīn zhī jiān, ér jí cì zhī mǔ hóu nǎi kě jiàn yě.
”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。
" yàn wáng yīn yǎng wèi rén, bù néng guān qí mǔ hóu.
”燕王因養衛人,不能觀其母猴。
zhèng yǒu tái xià zhī yě zhě, wèi yàn wáng yuē:" chén wèi xuē zhě yě, zhū wēi wù bì yǐ xuē xuē zhī, ér suǒ xuē bì dà yú xuē.
鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。
jīn jí cì zhī duān bù róng xuē fēng, nán yǐ zhì jí cì zhī duān.
今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。
wáng shì guān kè zhī xuē, néng yǔ bù néng kě zhī yě.
王試觀客之削,能與不能可知也。
" wáng yuē:" shàn.
”王曰:“善。
" wèi wèi rén yuē:" kè wèi jí cì zhī mǔ hóu yě, hé yǐ zhì zhī?" yuē:" yǐ xuē.
”謂衛人曰:“客為棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。
" wáng yuē:" wú yù guān jiàn zhī.
”王曰:“吾欲觀見之。
" kè yuē:" chén qǐng zhī shě qǔ zhī.
”客曰:“臣請之舍取之。
" yīn táo.
”因逃。
xuǎn zì hán fēi zǐ wài chǔ shuō zuǒ shàng
(選自《韓非子·外儲說左上》)
“人主欲觀之”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。