“使我心若”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“使我心若”全詩
故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍觀是邪謂何?
吾知所樂,獨樂六龍,六龍之調,使我心若。
訾黃其何不徠下。
日出入翻譯及注釋
翻譯
太陽每天早上升起,晚上落下,循環往復沒有窮盡的時候。世間的事物在不斷發展,而人的生命卻很短促,與世間的永恒存在不同。四季的更迭交替不依靠人的意志為轉移,所以春并非我想要的春,夏并非我想象中的夏,秋并非我期盼的秋,冬并非我中意的冬。宇宙之大好比四海的水一樣,沒有盡頭,而人生短促,好比一個小池。看遍了這些事實,應該怎么辦呢?我了解怎樣才能快樂,只有愛好六龍,駕馭六龍上天,才合我的心意。我期盼乘黃能夠從天而降,把我帶上仙界。
注釋
①安窮:每天循環往復沒有窮盡的時候。
②時世不與人同:世間的事物在不斷發展,而人的生命卻很短促,與永恒的自然不同。時世,指時間。
③泊:博大,大的樣子。
④謂何:應該怎么辦呢?
⑤獨樂:只喜歡,只愛好。獨,單獨。樂,喜歡,愛好。
⑥六龍:傳說中日神乘坐的車,由六龍駕馭。
⑦調:調動,支配,駕馭的意思。
⑧若:若然的樣子,即和順、滿意的狀態。
⑨訾(zī)黃:又作“乘黃”,龍的翅膀,馬的身子。
日出入簡析
《日出入》,這是祭祀日神的詩。詩中由太陽每天早上升起,晚上落山,感到時間的迅速流失和人生的飛速流逝。由此漢武帝就產生了要求成仙,乘龍上天的思想。
《日出入》一首,以接近口語的樸實文辭,表現人們的悠邈之思;而且思致奇崛,異想天開,詩情往復盤旋。將人壽有盡之慨,寓于宇宙無窮的深沉思考之中,使這首抒情詩,帶有了耐人咀嚼的哲理意味。
“使我心若”全詩拼音讀音對照參考
rì chū rù
日出入
rì chū rù ān qióng? shí shì bù yú rén tóng.
日出入安窮?時世不與人同。
gù chūn fēi wǒ chūn, xià fēi wǒ xià, qiū fēi wǒ qiū, dōng fēi wǒ dōng.
故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。
pō rú sì hǎi zhī chí, biàn guān shì xié wèi hé?
泊如四海之池,遍觀是邪謂何?
wú zhī suǒ lè, dú lè liù lóng, liù lóng zhī diào, shǐ wǒ xīn ruò.
吾知所樂,獨樂六龍,六龍之調,使我心若。
zī huáng qí hé bù lái xià.
訾黃其何不徠下。
“使我心若”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。