“遽掩其耳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遽掩其耳”出自先秦呂不韋 撰的《掩耳盜鈴》,
詩句共4個字,詩句拼音為:jù yǎn qí ěr,詩句平仄:仄仄平仄。
“遽掩其耳”全詩
《掩耳盜鈴》
范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以錘毀之,鐘況然有聲。
恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。
惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!
恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。
惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!
掩耳盜鈴翻譯及注釋
翻譯
范氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。
注釋
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯合打敗后,逃在齊國。
亡,逃亡。
(2)鐘:古代的打擊樂器。
(3)則:但是
(4)負:用背馱東西。
(5)錘(chuí):槌子或棒子。
(6)況(huàng)然:形容鐘聲。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。
掩耳盜鈴寓意
鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是要客觀存在的東西,都不依人的主觀意志為轉移。有的人對不喜歡的客觀存在,采取不承認的態度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現。“遽掩其耳”全詩拼音讀音對照參考
yǎn ěr dào líng
掩耳盜鈴
fàn shì zhī wáng yě, bǎi xìng yǒu de zhōng zhě, yù fù ér zǒu, zé zhōng dà bù kě fù yǐ chuí huǐ zhī, zhōng kuàng rán yǒu shēng.
范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以錘毀之,鐘況然有聲。
kǒng rén wén zhī ér duó jǐ yě, jù yǎn qí ěr.
恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。
è rén wén zhī, kě yě è jǐ zì wén zhī, bèi yě!
惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!
“遽掩其耳”平仄韻腳
拼音:jù yǎn qí ěr
平仄:仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“遽掩其耳”的相關詩句
“遽掩其耳”的關聯詩句
網友評論
* “遽掩其耳”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“遽掩其耳”出自呂不韋 撰的 《掩耳盜鈴》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。