“且免琴書別與人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且免琴書別與人”全詩
欲并老容羞白發,每看兒戲憶青春。
未知門戶誰堪主,且免琴書別與人。
何幸暮年方有后,舉家相對卻沾巾。
分類:
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《戲題贈二小男》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
《戲題贈二小男》的中文譯文:
在異鄉流落,我生了幾個孩子,
悲歡交織常伴隨著我。
想著寬容的老人會帶著白發,
每次看到孩子們玩耍,我就回憶起青春年少。
不知道將來由誰擔任家族的門戶之主,
暫時沒有時間學琴看書,與人告別。
幸虧晚年才有了后代,
一家人相互對視,眼中沾濕了巾帕。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人劉長卿寫給自己的兒子的,表達了他在異鄉流落的生活中的苦悶和思念家人的情感。詩中,他描述了自己的流浪生活以及對身邊的小兒子們的關愛和憂慮。詩人感嘆自己的歲月已經不再年輕,回憶起年輕時的激情和熱血。他不知道家族的門戶將來由誰擔任,暫時沒有時間去學琴看書,只能與人告別。然而,他慶幸的是晚年有了后代,一家人相互對視,相互關懷,這給了他一點安慰和希望。
這首詩表達了詩人在異鄉流落時的孤獨和對家人的思念之情。詩人用簡潔明了的語言表達了自己的心情,展現了他對親情的珍視和對未來的期待。通過對生活的短暫描寫和自己的生活經歷的反思,詩人表達了對家人的眷戀和對幸福生活的向往。整首詩流暢自然,表達了詩人內心的感受和情緒,給讀者留下了深刻的印象。
“且免琴書別與人”全詩拼音讀音對照參考
xì tí zèng èr xiǎo nán
戲題贈二小男
yì xiāng liú luò pín shēng zǐ, jǐ xǔ bēi huān bìng zài shēn.
異鄉流落頻生子,幾許悲歡并在身。
yù bìng lǎo róng xiū bái fà,
欲并老容羞白發,
měi kàn ér xì yì qīng chūn.
每看兒戲憶青春。
wèi zhī mén hù shuí kān zhǔ, qiě miǎn qín shū bié yú rén.
未知門戶誰堪主,且免琴書別與人。
hé xìng mù nián fāng yǒu hòu, jǔ jiā xiāng duì què zhān jīn.
何幸暮年方有后,舉家相對卻沾巾。
“且免琴書別與人”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。