“歧路相逢無可贈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歧路相逢無可贈”全詩
帆帶夕陽千里沒,天連秋水一人歸。
黃花裛露開沙岸,白鳥銜魚上釣磯。
歧路相逢無可贈,老年空有淚沾衣。
分類:
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《青溪口送人歸岳州》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
青溪口送人歸岳州
洞庭何處雁南飛,
江菼蒼蒼客去稀。
帆帶夕陽千里沒,
天連秋水一人歸。
黃花裛露開沙岸,
白鳥銜魚上釣磯。
歧路相逢無可贈,
老年空有淚沾衣。
中文譯文:
青溪口目送有人回岳州,
洞庭湖何處雁南飛。
長江兩岸飛雁已經稀少,
夕陽下的帆船在千里湖水上消失不見,
蒼天跟秋水相連,只剩下一個人歸去。
黃花在露水中綻放,沿著沙岸開放,
白鳥銜著魚兒上了釣橋。
在此相逢的歧路上,沒有什么可贈送的,
老年的我只有空有淚水沾濕了衣衫。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者在青溪口目送親友回岳州的情景。詩中運用了自然景觀來烘托離別的情感。洞庭湖上的雁兒飛往南方,象征著親友離去的稀少,加強了離別的情感。詩人描述了夕陽下帆船在湖水上消失的景象,寓意著親友已經遠離,只有自己一個人回去。黃花在露水中綻放,白鳥銜魚上釣磯,呈現出一片寧靜而美好的景象,與離別凄涼之情形成鮮明對比。最后兩句表達了詩人對離別的惋惜之情和無可奈何之感,老年的詩人只有淚水濕透了衣衫。整首詩寄托了作者對親友的深情厚意和離別的痛苦之情,也體現了人生中別離和無奈的常態。
“歧路相逢無可贈”全詩拼音讀音對照參考
qīng xī kǒu sòng rén guī yuè zhōu
青溪口送人歸岳州
dòng tíng hé chǔ yàn nán fēi, jiāng tǎn cāng cāng kè qù xī.
洞庭何處雁南飛,江菼蒼蒼客去稀。
fān dài xī yáng qiān lǐ méi,
帆帶夕陽千里沒,
tiān lián qiū shuǐ yī rén guī.
天連秋水一人歸。
huáng huā yì lù kāi shā àn, bái niǎo xián yú shàng diào jī.
黃花裛露開沙岸,白鳥銜魚上釣磯。
qí lù xiāng féng wú kě zèng, lǎo nián kōng yǒu lèi zhān yī.
歧路相逢無可贈,老年空有淚沾衣。
“歧路相逢無可贈”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。