“菅茆作屋細家居”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“菅茆作屋細家居”全詩
馬渡急流行小崦,柳絲如織映人家。
菅茆作屋細家居,云碓風簾路不紆。
坡側杏花溪畔柳,分明摩詰綱川圖。
寧王畫作金盆鴿,韓愈詩夸玉井蓮。
瓦缶泥泓村落小,亂茅群雀不堪傳。
分類:
《華陰道中三首》宗澤 翻譯、賞析和詩意
《華陰道中三首》是宋代宗澤創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
煙遮晃白初疑雪,
日映斑斑卻是花。
馬渡急流行小崦,
柳絲如織映人家。
菅茆作屋細家居,
云碓風簾路不紆。
坡側杏花溪畔柳,
分明摩詰綱川圖。
寧王畫作金盆鴿,
韓愈詩夸玉井蓮。
瓦缶泥泓村落小,
亂茅群雀不堪傳。
詩詞的中文譯文如下:
煙霧彌漫,白色的光芒初次引起對雪的疑惑,
陽光映照下形成斑斑點點的花朵。
馬匹穿越湍急的河流,行走在小山之間,
柳樹絲絲如織,映照著人家的景象。
茅草編成的屋子,小巧的家居,
云碓和風簾的存在使得道路不再彎曲。
坡邊的杏花,溪水旁的垂柳,
清晰地映照著摩詰綱川的圖景。
寧王畫了金盆上的鴿子,
韓愈贊美了玉井中的蓮花。
瓦缶和泥泓的村落很小,
亂茅中的鳥群無法傳遞它們的聲音。
詩意和賞析:
這首詩詞以華陰道為背景,描繪了一幅山水田園的景象。作者通過細膩的描寫,展現了自然景色和人文風情的美妙。
詩的前兩句描述了煙霧彌漫和陽光映照下的景色,用疑惑雪花和斑斑花朵來形容,凸顯了自然界的變幻和美麗。
接下來的兩句描繪了馬匹穿越急流,柳樹絲絲如織的景象。這里通過動態的描寫和景物的映照,營造出一幅寧靜而生動的田園畫面。
接著,詩中出現了菅茆作屋、云碓風簾等描繪農村生活的事物,展示了淳樸的鄉村風貌,同時也傳遞了安逸寧靜的生活態度。
詩的后半部分描繪了坡邊的杏花和溪水旁的垂柳,以及寧王畫的金盆鴿和韓愈稱贊的玉井蓮花。這些景物和事物的描繪,增添了詩中的藝術意境和文化內涵。
最后兩句描述了村落的瓦缶泥泓和亂茅中的鳥群,展示了鄉村生活的樸素和自然狀態,同時也暗示了一種平凡而真實的生活境界。
整首詩詞以自然景色和田園生活為主題,通過細膩的描寫和典雅的語言,展現了作者對山水田園的美好向往和對平凡生活的贊美。詩中融入了一些文化典故,如寧王畫的金盆鴿和韓愈稱贊的玉井蓮花,這些典故增添了詩的文化底蘊。
整體而言,這首詩詞通過對自然景色和鄉村生活的描繪,表達了作者對平凡生活的向往和贊美,展現了自然的美和人文的情感,給人以寧靜、清新和怡然自得的感受。
“菅茆作屋細家居”全詩拼音讀音對照參考
huá yīn dào zhōng sān shǒu
華陰道中三首
yān zhē huǎng bái chū yí xuě, rì yìng lán bān què shì huā.
煙遮晃白初疑雪,日映斕斑卻是花。
mǎ dù jí liú xíng xiǎo yān, liǔ sī rú zhī yìng rén jiā.
馬渡急流行小崦,柳絲如織映人家。
jiān máo zuò wū xì jiā jū, yún duì fēng lián lù bù yū.
菅茆作屋細家居,云碓風簾路不紆。
pō cè xìng huā xī pàn liǔ, fēn míng mó jí gāng chuān tú.
坡側杏花溪畔柳,分明摩詰綱川圖。
níng wáng huà zuò jīn pén gē, hán yù shī kuā yù jǐng lián.
寧王畫作金盆鴿,韓愈詩夸玉井蓮。
wǎ fǒu ní hóng cūn luò xiǎo, luàn máo qún què bù kān chuán.
瓦缶泥泓村落小,亂茅群雀不堪傳。
“菅茆作屋細家居”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。