“未成沈醉意先融”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未成沈醉意先融”全詩
未成沈醉意先融。
□□已應晚來風。
瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。
醒時空對燭花紅。
分類: 浣溪沙
作者簡介(李清照)

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
《浣溪沙》李清照 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙》是宋代女詞人李清照創作的一首詩詞。盡管文中有一些遺失的部分,但我們可以對其進行分析。
首先,讓我們來看一下這首詩的中文原文:
莫許杯深琥珀濃。
未成沈醉意先融。
□□已應晚來風。
瑞腦香消魂夢斷,
辟寒金小髻鬟松。
醒時空對燭花紅。
接下來,我將為你提供一個可能的中文譯文,并解析詩詞的意境和賞析:
莫許杯深琥珀濃。
不要讓酒杯中的琥珀酒太濃。
未成沈醉意先融。
盡管酒還未醉人,卻已融入了沉醉的情感。
□□已應晚來風。
這里的兩個缺失部分無法準確猜測,但大致意思是:某種預感已經應驗于晚來的風。
瑞腦香消魂夢斷,
晶瑩的腦袋散發著香氣,消磨了魂魄的夢境。
辟寒金小髻鬟松。
用金釵盤起的小髻發髻松散,抵御不了寒冷。
醒時空對燭花紅。
醒來時,照在臉上的燭光顯得格外紅艷。
這首詩詞以描繪女子飲酒后的情景為主題,表達了作者內心的情感。詩詞開篇,通過對琥珀酒的描繪,抒發了對醉意的期待,即使未醉先沉醉。接著,詩人提到了晚風的到來,暗示了某種預感的實現。然后,詩人以細膩的描寫表現了酒醉后的悲涼與寂寞,通過形容女子散亂的發髻和消磨了魂魄的夢境,傳達了內心的痛苦和無奈。最后,詩詞以紅燭映照出醒來時女子面頰紅潤的畫面,表現了對美好時光的向往與追求。
總的來說,這首詩詞以細膩的描寫和隱晦的意境展現了李清照對酒后情感的體驗和內心的矛盾與無奈,同時也表達了對美好時光的向往和追求。
“未成沈醉意先融”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā
浣溪沙
mò xǔ bēi shēn hǔ pò nóng.
莫許杯深琥珀濃。
wèi chéng shěn zuì yì xiān róng.
未成沈醉意先融。
yǐ yīng wǎn lái fēng.
□□已應晚來風。
ruì nǎo xiāng xiāo hún mèng duàn, pì hán jīn xiǎo jì huán sōng.
瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。
xǐng shí kōng duì zhú huā hóng.
醒時空對燭花紅。
“未成沈醉意先融”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。