“比擬圓月兩相仿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“比擬圓月兩相仿”全詩
?
惆悵嬋娟多寂寞,歡情只供一夜長。
分類:
《情詩其十三》倉央嘉措 翻譯、賞析和詩意
《情詩其十三》是清代著名的藏族詩人倉央嘉措創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
明眸皓齒艷無雙,
比擬圓月兩相仿。
惆悵嬋娟多寂寞,
歡情只供一夜長。
詩意:
這首詩詞描述了作者對于美麗女子的贊美和思念之情。作者稱贊她的明亮眼眸和潔白齒牙,美麗無與倫比,甚至可以與皎潔的圓月相媲美。然而,作者也感到憂郁和寂寞,因為這美麗的女子常常孤寂無伴,她的歡愉只能持續一個夜晚。
賞析:
這首詩詞展現了倉央嘉措獨特的寫作風格和情感表達。首先,他運用了色彩鮮明的詞語來描繪女子的美貌,如"明眸"、"皓齒"、"艷無雙"等,使讀者對她的美麗留下深刻印象。其次,通過將女子與圓月相比,作者更加突出了她的美麗和高貴。圓月是中國傳統文化中的一個重要意象,象征著純潔、光明和完美。將女子與圓月相媲美,表達了作者對她的崇敬和敬仰之情。
然而,詩中也流露出一絲憂傷和孤寂。作者用"惆悵"和"寂寞"這樣的詞語來形容女子,暗示她的美麗常常無人欣賞,孤獨地度過。這種對于美的孤寂感,與作者同時期的生活經歷和內心體驗密切相關。倉央嘉措是一位出身貴族的詩人,他的一生多是在宮廷和寺廟中度過,對于世俗生活的渴望和情感的掙扎常常反映在他的詩詞中。
最后,詩詞以"歡情只供一夜長"作結,點明了女子的美麗和歡愉都只能持續短暫的時光。這句話中蘊含著對于光陰流逝和短暫美好的思考,也可理解為對于人生的思索和對于歡愉和美麗的渴望。
總體而言,倉央嘉措的《情詩其十三》通過對于美麗女子的描繪,表達了作者對于美麗的敬仰和對于短暫美好的思考。詩詞中富于意象和情感,給人以深思與共鳴。
“比擬圓月兩相仿”全詩拼音讀音對照參考
qíng shī qí shí sān
情詩其十三
míng móu hào chǐ yàn wú shuāng, bǐ nǐ yuán yuè liǎng xiāng fǎng.
明眸皓齒艷無雙,比擬圓月兩相仿。
?
?
chóu chàng chán juān duō jì mò, huān qíng zhǐ gōng yī yè zhǎng.
惆悵嬋娟多寂寞,歡情只供一夜長。
“比擬圓月兩相仿”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。