“掛屩楓前草草杯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“掛屩楓前草草杯”全詩
去年今日踏莓苔。
旌揚宅里疏疏磬。
掛屩楓前草草杯。
呼煮酒,摘青梅。
今年官事莫徘徊。
移家徑入藍田縣,急急船頭打鼓催。
分類: 鷓鴣天
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《鷓鴣天》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天·曾共君侯歷聘來》是宋代詩人姜夔創作的一首詞。以下是這首詞的中文譯文、詩意和賞析:
曾共君侯歷聘來,
曾經與君侯相伴歷經聘禮而來。
去年今日踏莓苔,
去年的今天,踏著莓苔。
旌揚宅里疏疏磬,
門前掛著旌旗,府邸里空空蕩蕩的。
掛屩楓前草草杯,
掛起鞋子,站在楓樹前,匆忙舉起杯子。
呼煮酒,摘青梅,
呼喚著煮酒,采摘青梅。
今年官事莫徘徊,
今年不要猶豫于官場之事。
移家徑入藍田縣,
遷移家庭,徑直進入藍田縣。
急急船頭打鼓催,
急急忙忙在船頭敲鼓催促。
這首詞以描寫詞人離別君侯的場景為主題,表達了離別的情感和對未來的期待。詩意中透露出一種別離之情,描繪了詞人與君侯共度聘禮的歷程,以及在離別之際的情景。詞中的莓苔、旌揚宅、屩、楓樹和青梅等形象都展示了一種凄涼的氛圍,表達了詞人內心的無奈和傷感。
在詞的結構上,通過描述過去與現在的對比,凸顯了離別的痛苦和對未來的渴望。詞的前半部分描繪了過去的情景,如歷經聘禮、踏莓苔、旌揚宅的疏疏磬等,展現了詞人與君侯共同經歷過的時光。而后半部分則轉向了離別的現實,表達了詞人即將離開的迫切感,如移家、打鼓催船等場景,彰顯了別離的無奈和緊迫感。
整首詞以簡練而富有表現力的語言,刻畫了離別的情感和離別時的景象,給人以深深的思索和感嘆。它既展示了詞人的個人情感,又折射出了宋代社會的變遷和人們面臨的困境。通過這首詞,姜夔以簡潔而深情的筆觸,將離別的苦痛與對未來的希望融合在一起,給人以沉思和共鳴。
“掛屩楓前草草杯”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
céng gòng jūn hóu lì pìn lái.
曾共君侯歷聘來。
qù nián jīn rì tà méi tái.
去年今日踏莓苔。
jīng yáng zhái lǐ shū shū qìng.
旌揚宅里疏疏磬。
guà juē fēng qián cǎo cǎo bēi.
掛屩楓前草草杯。
hū zhǔ jiǔ, zhāi qīng méi.
呼煮酒,摘青梅。
jīn nián guān shì mò pái huái.
今年官事莫徘徊。
yí jiā jìng rù lán tián xiàn, jí jí chuán tóu dǎ gǔ cuī.
移家徑入藍田縣,急急船頭打鼓催。
“掛屩楓前草草杯”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。