“悶擁羅衾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“悶擁羅衾”全詩
刻意傷春誰與訴,悶擁羅衾,動作經旬度。
已恨年華留不住,爭知恨里年華去!
分類: 蝶戀花
作者簡介(王國維)
《蝶戀花》王國維 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·裊裊鞭絲沖落絮》是近代詩人王國維創作的一首詞。以下是這首詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
輕盈的細線兒沖落著飛絮,
歸去臨春,
請問春天在何處?
小閣中重重簾幕天色漸晚,
透過簾子傳來陣陣紅色的雨。
有人刻意傷害春天,卻無人傾訴,
郁悶地躺在薄絹的被褥中,
度過了漫長的日子。
已經憎恨光陰,卻留不住它,
又怎能知道在憎恨中光陰已離去!
詩意:
這首詞表達了詩人對春天逝去的思念和對時間流逝的無奈。詩人運用細膩的描寫,將輕盈的細線兒和飛舞的絮作為意象,寄托了對春天的向往和追憶。詩人在問春天在何處的同時,也在暗示著春天的短暫和易逝。隨著天色漸晚,簾幕中傳來的紅色雨滴,象征著春天的離去和衰敗。詩人感嘆人們刻意傷害春天卻無人傾訴,表達了對人們對美好事物的破壞和忽視的遺憾和無奈。最后,詩人深感時間的流逝,對光陰的恨意油然而生,但他也意識到,恨意之中光陰已經離去,再也無法挽回。
賞析:
這首詞以細膩的筆觸勾勒出了春天的美好和短暫,詩人通過對自然景象的描繪,將內心的思緒與外在的景物相結合,表達了對春天的眷戀和對時間流逝的感慨。詞中的意象描寫細膩而生動,將讀者帶入了一個充滿細膩情感的世界。作者使用了象征手法,將細線兒和飛絮作為春天的象征,通過它們的輕盈與飄落,抒發了對春天的渴望和對光陰的珍惜。整首詞以簡練的語言表達了作者的思緒,情感真摯而深刻,給人以思考和共鳴的空間。這首詞既展現了王國維獨特的藝術才華,又深刻反映了人們對光陰流逝的無奈和對美好事物短暫性的思考。
“悶擁羅衾”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
niǎo niǎo biān sī chōng luò xù, guī qù lín chūn, shì wèn chūn hé xǔ? xiǎo gé zhòng lián tiān yì mù, gé lián zhèn zhèn fēi hóng yǔ.
裊裊鞭絲沖落絮,歸去臨春,試問春何許?小閣重簾天易暮,隔簾陣陣飛紅雨。
kè yì shāng chūn shuí yǔ sù, mèn yōng luó qīn, dòng zuò jīng xún dù.
刻意傷春誰與訴,悶擁羅衾,動作經旬度。
yǐ hèn nián huá liú bú zhù, zhēng zhī hèn lǐ nián huá qù!
已恨年華留不住,爭知恨里年華去!
“悶擁羅衾”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。