“寒云澤雉棲其中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒云澤雉棲其中”全詩
今日丘墟生草萊。
君不見阿房宮。
寒云澤雉棲其中。
歌妓舞女今誰在。
高墳壘壘滿山隅。
長袖紛紛徒競世。
非我昔時千金軀。
隨酒逐樂任意去。
莫令含嘆下黃壚。
分類: 行路難
作者簡介(鮑照)

鮑照(約415年~466年)南朝宋文學家,與顏延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長于樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。
《擬行路難》鮑照 翻譯、賞析和詩意
《擬行路難》是南北朝時期的一首詩,作者是鮑照。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
君不見柏梁臺,
今日丘墟生草萊。
君不見阿房宮,
寒云澤雉棲其中。
歌妓舞女今誰在,
高墳壘壘滿山隅。
長袖紛紛徒競世,
非我昔時千金軀。
隨酒逐樂任意去,
莫令含嘆下黃壚。
詩詞的中文譯文:
你難道沒有看到柏梁臺,
如今它已是丘墟,長滿了野草。
你難道沒有看到阿房宮,
寒云籠罩著它,野雞在其中棲息。
歌妓和舞女如今又在何方,
高墳堆滿了山隅。
長袖紛飛只為爭奪時光,
不再是我昔日的千金之軀。
隨著酒和歡樂隨心所欲地離去,
不要讓我含著嘆息下黃泥的墓穴。
詩意和賞析:
這首詩以南北朝時期的社會變遷為背景,表達了作者對時光流轉和人事易逝的感慨。詩中以柏梁臺和阿房宮作為象征,描繪了曾經輝煌的帝王宮殿如今已經荒廢的景象。柏梁臺和阿房宮都是昔日輝煌的宮殿,但如今它們已經變成了丘墟和被寒云籠罩的荒地,失去了昔日的輝煌和繁華。
詩中提到了歌妓舞女,暗示了曾經的娛樂場所和風華絕代的舞姬,而如今它們已經不再存在,只有高墳堆滿了山隅,成為了時光的見證。長袖紛飛的舞女們只是為了爭奪短暫的時光,而不再是作者曾經的身份和地位。
最后兩句表達了作者的心境,他選擇隨著酒和歡樂而隨心所欲地離去,不希望自己含著嘆息下葬于黃泥之中。這是對短暫的人生和時光的一種豁達和釋然。
整體而言,這首詩通過描繪宏大的景象和反轉的形象,表達了作者對時光流逝和人事易逝的感慨,以及對人生的理解和態度。同時也傳遞了一種豁達和釋然的情緒,表達了作者對逝去的輝煌和人生變遷的洞察。
“寒云澤雉棲其中”全詩拼音讀音對照參考
nǐ xíng lù nán
擬行路難
jūn bú jiàn bǎi liáng tái.
君不見柏梁臺。
jīn rì qiū xū shēng cǎo lái.
今日丘墟生草萊。
jūn bú jiàn ē páng gōng.
君不見阿房宮。
hán yún zé zhì qī qí zhōng.
寒云澤雉棲其中。
gē jì wǔ nǚ jīn shuí zài.
歌妓舞女今誰在。
gāo fén lěi lěi mǎn shān yú.
高墳壘壘滿山隅。
cháng xiù fēn fēn tú jìng shì.
長袖紛紛徒競世。
fēi wǒ xī shí qiān jīn qū.
非我昔時千金軀。
suí jiǔ zhú lè rèn yì qù.
隨酒逐樂任意去。
mò lìng hán tàn xià huáng lú.
莫令含嘆下黃壚。
“寒云澤雉棲其中”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。