“羈魂游處怯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“羈魂游處怯”全詩
月有痕知怨,花無言欲殘。
羈魂游處怯,醉影別時寒。
一水何曾隔,其如去住難。
分類:
《春夜留別》王微 翻譯、賞析和詩意
《春夜留別》是明代詩人王微創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
朝朝還夕夕,春與夢中看。
每天早晨離開,每天傍晚回來,春天只在夢中一瞥。
月有痕知怨,花無言欲殘。
明月有痕跡能感受到怨恨,花朵無言地渴望凋謝。
羈魂游處怯,醉影別時寒。
流離的靈魂在陌生之地感到膽怯,離別時醉酒的影子帶來寒意。
一水何曾隔,其如去住難。
一道水流并沒有真正隔開,但離別和相聚都是如此艱難。
這首詩詞表達了離別時的思念之情和無奈之感。詩人描述了每天早晨的離別和傍晚的歸來,暗示了他和離別的對象之間的分離和相聚的往復。春天只能在夢中看到,暗示了離別的時光是如此短暫而珍貴。
詩中的明月和花朵象征著詩人和離別的對象,月有痕跡知曉怨恨,花朵則無言地渴望凋謝,表達了詩人對離別的深深思念和無法言喻的痛苦。
詩的后半部分描述了離別時的心境。詩人的靈魂在陌生之地感到膽怯,離別時醉酒的影子帶來寒意,表達了他在離別時的孤獨和無助。
最后兩句"一水何曾隔,其如去住難"表達了即使是分離的狀態,也不能真正隔開兩人的感情,而離別和相聚都是如此艱難。
整首詩詞以簡潔的語言描繪了離別的情感,通過對春天、月亮、花朵等自然意象的運用,表達了詩人對離別的思念和不舍之情,展現了明代詩人王微細膩的情感表達能力。
“羈魂游處怯”全詩拼音讀音對照參考
chūn yè liú bié
春夜留別
zhāo zhāo hái xī xī, chūn yǔ mèng zhōng kàn.
朝朝還夕夕,春與夢中看。
yuè yǒu hén zhī yuàn, huā wú yán yù cán.
月有痕知怨,花無言欲殘。
jī hún yóu chù qiè, zuì yǐng bié shí hán.
羈魂游處怯,醉影別時寒。
yī shuǐ hé zēng gé, qí rú qù zhù nán.
一水何曾隔,其如去住難。
“羈魂游處怯”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。