“人情物態自熙熙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人情物態自熙熙”全詩
人情物態自熙熙。
家家簾幕人歸晚,處處樓臺月上遲。
花市里,使人迷。
州東無暇看州西。
都人只到收燈夜,已向樽前約上池。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天·憶得當年全盛時》是一首宋代的詩詞,作者無名氏。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
憶得當年全盛時,
人情物態自熙熙。
家家簾幕人歸晚,
處處樓臺月上遲。
花市里,使人迷。
州東無暇看州西。
都人只到收燈夜,
已向樽前約上池。
詩意:
這首詩詞回憶起過去的輝煌時光,描述了那時人們的喜慶和繁榮景象。人們在家中圍坐,等待夜晚歸來的親人,每個家庭都在簾幕后面充滿喜悅。而每座樓臺上的月亮升起得略晚,映照著整個城市的繁華和歡樂。花市里充滿了迷人的花朵,讓人神往,而州東的人們無暇去欣賞州西的美景。只有到了燈火盡滅的夜晚,都市中的人們才會相聚在酒宴前,共同約好去池塘邊暢談。
賞析:
這首詩詞通過描繪當年的繁盛景象,展現了一個熱鬧而歡樂的場景。作者通過詩中的細節,表達了對過去時光的懷念和對繁榮景象的贊美。人們的歡樂和喜慶在詩中得以體現,家家團聚、樓臺聳立、花市繁華,都展示了一個興盛繁榮的景象。然而,詩的最后幾句則帶有些許憂傷,燈火盡滅后的相聚顯得匆忙而有限,流露出一種時光流轉、事物變遷的無奈之情。
整體而言,這首詩詞通過對逝去時光和繁榮景象的回憶,以及對現實的對比,表達了對過去的留戀和對時光的感慨。同時,詩中對人情物態的描繪也展示了宋代社會的繁榮和歡樂氛圍,給人一種生動而美好的感受。
“人情物態自熙熙”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
yì dé dàng nián quán shèng shí.
憶得當年全盛時。
rén qíng wù tài zì xī xī.
人情物態自熙熙。
jiā jiā lián mù rén guī wǎn, chǔ chù lóu tái yuè shàng chí.
家家簾幕人歸晚,處處樓臺月上遲。
huā shì lǐ, shǐ rén mí.
花市里,使人迷。
zhōu dōng wú xiá kàn zhōu xī.
州東無暇看州西。
dōu rén zhǐ dào shōu dēng yè, yǐ xiàng zūn qián yuē shàng chí.
都人只到收燈夜,已向樽前約上池。
“人情物態自熙熙”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。