“流浪經三湘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“流浪經三湘”全詩
舟子乘利涉,往來至潯陽。
因之泛五湖,流浪經三湘。
觀濤壯枚發,吊屈痛沉湘。
魏闕心恒在,金門詔不忘。
遙憐上林雁,冰泮也回翔。
分類: 春天
作者簡介(孟浩然)

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《自潯陽泛舟經明海》孟浩然 翻譯、賞析和詩意
《自潯陽泛舟經明海》是唐代孟浩然的一首詩詞,描繪了在潯陽乘舟游歷的景象。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
大江分為九條河流,廣闊的水域形成了水鄉。
船夫們駕駛著船只,穿越波濤,往來潯陽。
借此機會,駛過五個湖泊,流浪經過三湘。
觀賞波濤壯麗的景象,思念故鄉的屈辱和痛苦的湘水。
魏闕的心始終在這里,金門的詔令不會被遺忘。
遙遠地眷戀上林中的雁群,它們也在冰泮中飛翔回返。
詩意和賞析:
這首詩詞以潯陽泛舟為背景,通過描繪江河湖泊的壯麗景色,表達了詩人對故鄉潯陽的眷戀之情。詩中的大江分九流,形成了水鄉的美景,給人一種寬廣而開闊的感覺。船夫們乘利而行,往來于潯陽,領略著這片水域的壯麗景色。詩人通過泛舟經過五湖,流浪經過三湘的描述,展示了他的游歷經歷,也表達了對家鄉的思念之情。
詩中的“觀濤壯枚發,吊屈痛沉湘”表達了詩人對故鄉潯陽的眷戀和思念。他在遠離家鄉的旅途中,觀賞到了波濤壯麗的景象,但同時也感嘆著故鄉的屈辱和痛苦。這種對家園的思念和對歷史的關注使詩中的魏闕和金門成為象征,代表著詩人心中永遠揮之不去的情感和記憶。
詩詞末尾提到了上林中的雁群和回翔的冰泮,這是詩人遙遠地眷戀家鄉的表達。上林是潯陽的一片林地,雁群飛翔在其中,給人一種寧靜和自由的感覺。而冰泮則象征著冰冷的湘水,回翔的雁群似乎在表達著對家鄉的思念,展現了詩人對家鄉的情感。
總的來說,這首詩詞通過描繪潯陽泛舟的景象,表達了詩人對家鄉的眷戀之情。詩中的江河湖泊和壯麗的景色,以及詩人對故鄉的思念和對歷史的關注,都使得這首詩詞充滿了濃厚的情感和深刻的意境。
“流浪經三湘”全詩拼音讀音對照參考
zì xún yáng fàn zhōu jīng míng hǎi
自潯陽泛舟經明海
dà jiāng fēn jiǔ liú, miǎo miǎo chéng shuǐ xiāng.
大江分九流,淼淼成水鄉。
zhōu zǐ chéng lì shè, wǎng lái zhì xún yáng.
舟子乘利涉,往來至潯陽。
yīn zhī fàn wǔ hú, liú làng jīng sān xiāng.
因之泛五湖,流浪經三湘。
guān tāo zhuàng méi fā, diào qū tòng chén xiāng.
觀濤壯枚發,吊屈痛沉湘。
wèi quē xīn héng zài, jīn mén zhào bù wàng.
魏闕心恒在,金門詔不忘。
yáo lián shàng lín yàn, bīng pàn yě huí xiáng.
遙憐上林雁,冰泮也回翔。
“流浪經三湘”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。