“正梨花夜縞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“正梨花夜縞”全詩
小楫沖波,度麴塵扇底,粉香簾隙。
岸轉斜陽隔。
又過盡、別船簫笛。
傍斷橋、翠繞紅圍,相對半篙晴色。
頃刻。
千山暮碧。
向沽酒樓前,猶系金勒。
乘月歸來,正梨花夜縞,海棠煙幕。
院宇明寒食。
醉乍醒、一庭春寂。
任滿身、露濕東風,欲眠未得。
分類: 曲游春
作者簡介(施岳)
施岳(約1247年前后在世),字仲山,號梅川,吳人。生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前后在世。精于音律。卒,楊纘為樹梅作亭,薛夢珪為作墓志,李彭老書,周密題,葬于西湖虎頭巖下。可見他在當時是很受文人推重的。但他生平的事跡已經不可考。岳因通音律,故作詞聲元舛誤;又因多讀唐詩,故詞語多雅淡。所作今僅見存于絕妙好詞中的六首。
《曲游春》施岳 翻譯、賞析和詩意
《曲游春·畫舸西泠落》是宋代詩人施岳所作的一首詩詞。這首詩描繪了一幅春日游船的景象,表達了作者對自然景色和人事變遷的感慨和思考。
詩詞的中文譯文如下:
畫舸西泠落,
繪制的船在西泠湖上降落,
占據柳樹的陰影,映照花的影子,
芳香彌漫,如織一般。
小船沖擊波浪,
穿過麴塵扇底的水面,
水花濺起,猶如粉末灑落在簾隙上。
岸邊的夕陽轉彎,隔開了我們。
曾經經過的,無數別離的船只的簫笛聲,
從旁邊的斷橋傳來,
翠綠的水草環繞著紅色的圍欄,
我們相對坐在半浮的船頭,
晴朗的天空反射在水面上。
頃刻間,千山暮色變得蒼碧。
我們向著沽酒樓前駛去,
船還系在金色的樁上。
乘著月光歸來時,
正是梨花飄落的夜晚,
海棠花散發出淡淡的煙幕。
院子里明亮而寒冷的食物。
喝醉酒后又醒來,
整個庭院里春天靜謐。
無論多么濕漉漉的東風吹拂,
我都無法入眠。
這首詩詞以描繪春日游船的景象為主線,通過描繪細膩的自然景色和細節,表達了作者對時光流轉和人世滄桑的思考。詩詞中使用了豐富的意象和修辭手法,如柳陰花影、粉香簾隙、翠繞紅圍等,使整首詩詞充滿了生動的畫面感。同時,詩中還融入了對人生離別和歸來的描繪,通過對季節變遷和人事變遷的對比,表達了人們在時光流轉中的情感和思索。
整首詩詞以細膩的描寫和深情的表達展現了施岳獨特的詩意,通過對自然景色的描摹和對人事變遷的思考,讓讀者感受到了作者深深的情感和對生命的思索。
“正梨花夜縞”全詩拼音讀音對照參考
qū yóu chūn
曲游春
huà gě xī líng luò, zhàn liǔ yīn huā yǐng, fāng yì rú zhī.
畫舸西泠落,占柳陰花影,芳意如織。
xiǎo jí chōng bō, dù qū chén shàn dǐ, fěn xiāng lián xì.
小楫沖波,度麴塵扇底,粉香簾隙。
àn zhuǎn xié yáng gé.
岸轉斜陽隔。
yòu guò jǐn bié chuán xiāo dí.
又過盡、別船簫笛。
bàng duàn qiáo cuì rào hóng wéi, xiāng duì bàn gāo qíng sè.
傍斷橋、翠繞紅圍,相對半篙晴色。
qǐng kè.
頃刻。
qiān shān mù bì.
千山暮碧。
xiàng gū jiǔ lóu qián, yóu xì jīn lēi.
向沽酒樓前,猶系金勒。
chéng yuè guī lái, zhèng lí huā yè gǎo, hǎi táng yān mù.
乘月歸來,正梨花夜縞,海棠煙幕。
yuàn yǔ míng hán shí.
院宇明寒食。
zuì zhà xǐng yī tíng chūn jì.
醉乍醒、一庭春寂。
rèn mǎn shēn lù shī dōng fēng, yù mián wèi dé.
任滿身、露濕東風,欲眠未得。
“正梨花夜縞”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。