“知欲寄誰將”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“知欲寄誰將”全詩
裁縫無處等,以意忖情量。
畏瘦疑傷窄,防寒更厚裝。
半啼封裹了,知欲寄誰將。
分類:
作者簡介(孟浩然)

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《閨情》孟浩然 翻譯、賞析和詩意
《閨情》是唐代詩人孟浩然創作的一首詩。這首詩表達了詩人在與情人分別時的思念之情。
詩意:
詩的開頭,描繪了分別時的情景,詩人與情人因遠離而受到寒冷的隔離,情人忘記了給詩人作一個合身的衣服。裁縫也無法等待情人到來,于是只能按照自己的意愿來做衣服。詩人擔心衣服太瘦會損傷到情人,所以加厚了衣服來保暖。最后,這半遮蔽著哭泣的面容的衣服,不知道會通過誰來寄給詩人,封裹了詩人的思念之情。
中文譯文:
一別隔炎涼,
離開你之后的炎熱與寒冷已經讓我身心飽受困擾,
君衣忘短長。
你忘記了給我做合身的衣服,
裁縫無處等,
裁縫已經等不及你的到來,
以意忖情量。
只能隨意按照自己的意愿來做,
畏瘦疑傷窄,
擔心我穿上瘦小的衣服會損傷到你,
防寒更厚裝。
為了保暖,我加厚了衣服,
半啼封裹了,
捂著我的哭泣不已的臉,
知欲寄誰將。
這樣的衣服不知道會由誰來寄給我。
賞析:
《閨情》通過對分別之情的描繪,表達了詩人思念所愛的人的沉重心情。詩中使用了寒冷的氣氛來增加分別帶來的痛苦感,強調了情人忘記了做衣服的細節,進一步突出了詩人與情人之間的距離和思念之情。整首詩詞雖然篇幅不長,但情感飽滿,語言簡練,透過細膩的描寫展現出了孟浩然對愛情的癡望和思念之情,給人一種溫暖而又傷感的感覺。
“知欲寄誰將”全詩拼音讀音對照參考
guī qíng
閨情
yī bié gé yán liáng, jūn yī wàng duǎn cháng.
一別隔炎涼,君衣忘短長。
cái féng wú chǔ děng, yǐ yì cǔn qíng liàng.
裁縫無處等,以意忖情量。
wèi shòu yí shāng zhǎi, fáng hán gèng hòu zhuāng.
畏瘦疑傷窄,防寒更厚裝。
bàn tí fēng guǒ le, zhī yù jì shuí jiāng.
半啼封裹了,知欲寄誰將。
“知欲寄誰將”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。