“池塘波綠皺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“池塘波綠皺”全詩
長長是、非霞散綺,岫云凝碧。
修禊歡游今不講,流觴故事何從覓。
待它時、水到卻尋盟,籌輸一。
燕舞倦,鶯吟畢。
春肯住,才明日。
池塘波綠皺,小荷爭出。
童子舞雩渾悵望,吾人提筆誰飄逸。
記去年,修竹暮天寒,無蹤跡。
分類: 滿江紅
作者簡介(洪邁)
洪邁(1123——1202),南宋饒州鄱陽(今江西省上饒市鄱陽縣)人,字景盧,號容齋,又號野處。洪皓第三子。官至翰林院學士、資政大夫、端明殿學士,副丞相、封魏郡開國公、光祿大夫。卒年八十,謚“文敏”。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。南宋著名文學家。
《滿江紅》洪邁 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅·雨澀風慳》是宋代洪邁創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨澀風慳,雙溪閟、幾曾洋溢。
雨水冰冷,寒風陰煽,曾經是否充盈。
長長是、非霞散綺,岫云凝碧。
持續不斷地,不像霞光消散,山嶺上的云霧凝結成碧綠色。
修禊歡游今不講,流觴故事何從覓。
修禊的歡樂游玩今天無人提及,流觴的故事從何處尋覓。
待它時、水到卻尋盟,籌輸一。
等到時機成熟,水位上升時卻找不到盟友,只能自認失敗。
燕舞倦,鶯吟畢。春肯住,才明日。
燕子舞蹈疲倦,黃鶯的歌聲結束。春天是否會停留,只有等到明天才知曉。
池塘波綠皺,小荷爭出。
池塘的水波泛起綠色的波紋,小荷爭相生長出來。
童子舞雩渾悵望,吾人提筆誰飄逸。
童子在雩祭的儀式上舞蹈,心中充滿憂郁的期待。而我提起筆,又有誰能飄逸自如。
記去年,修竹暮天寒,無蹤跡。
回憶起去年,修竹在寒冷的黃昏中,不留一絲蹤跡。
這首詩詞描繪了一個寂靜、寒冷的景象,雨水和寒風使得大自然失去了生機。詩人洪邁以獨特的筆觸描繪了雨水的冰冷和山嶺上云霧的凝結,以及春天的遲遲不來。在這樣的氛圍中,人們的歡樂和故事都成為過去的回憶,似乎找不到前進的方向。詩中也描繪了小荷的生長和童子的舞蹈,但這些景象都帶有一絲憂郁和無奈。
整首詩詞以靜寂和凄涼的氛圍為主線,通過描寫自然景物和人物的形態和心境,表達了詩人對時光流轉、歡樂消逝和人生無常的感慨。洪邁以獨特的形象和富有意境的語言展示了他對于生命短暫和無法預測的感慨,讓讀者在細膩的描寫中感受到深深的思索和凄涼情緒。
“池塘波綠皺”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng
滿江紅
yǔ sè fēng qiān, shuāng xī bì jǐ céng yáng yì.
雨澀風慳,雙溪閟、幾曾洋溢。
cháng cháng shì fēi xiá sàn qǐ, xiù yún níng bì.
長長是、非霞散綺,岫云凝碧。
xiū xì huān yóu jīn bù jiǎng, liú shāng gù shì hé cóng mì.
修禊歡游今不講,流觴故事何從覓。
dài tā shí shuǐ dào què xún méng, chóu shū yī.
待它時、水到卻尋盟,籌輸一。
yàn wǔ juàn, yīng yín bì.
燕舞倦,鶯吟畢。
chūn kěn zhù, cái míng rì.
春肯住,才明日。
chí táng bō lǜ zhòu, xiǎo hé zhēng chū.
池塘波綠皺,小荷爭出。
tóng zǐ wǔ yú hún chàng wàng, wú rén tí bǐ shuí piāo yì.
童子舞雩渾悵望,吾人提筆誰飄逸。
jì qù nián, xiū zhú mù tiān hán, wú zōng jī.
記去年,修竹暮天寒,無蹤跡。
“池塘波綠皺”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。