“緩歌竹枝娘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“緩歌竹枝娘”全詩
瀟灑春草生,行人向南愁。
緩歌竹枝娘,窈窕蘋花洲。
分類:
作者簡介(姚寬)
姚寬,字令威,號西溪。會稽嵊縣(今浙江省嵊縣)人,宋宣和3年隨父遷居諸暨,其子姚侃、姚僅為諸暨市浬浦鎮陶姚村姚氏遷入祖。宋代杰出的史學家、科學家,著名詞人。
《江南新體》姚寬 翻譯、賞析和詩意
《江南新體》是一首宋代詩詞,作者是姚寬。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
悠悠復悠悠,
日夜瀟灑流。
瀟灑春草生,
行人向南愁。
緩歌竹枝娘,
窈窕蘋花洲。
詩意:
這首詩描繪了江南地區的美景和人們的情感。詩中通過描寫悠長流動的江水、生機勃勃的春草,以及南方行人的愁緒,展現了江南地區的自然景色和人們的情感體驗。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了江南地區的風景和人情,展現了作者對江南的深情厚意。以下是對每一句的具體分析:
悠悠復悠悠:
"悠悠復悠悠"描繪了江水的流動。這種悠長的流動感給人一種寧靜、舒適的感覺。
日夜瀟灑流:
"日夜瀟灑流"暗示江水不分晝夜地自由流淌,流動不息。這里的"瀟灑"一詞強調了江水的自由奔放之態。
瀟灑春草生:
"瀟灑春草生"描繪了江南春天的景色。春草生長茂盛,展現出生機勃勃的景象。"瀟灑"一詞在這里也可理解為春草生長茂盛的自然狀態。
行人向南愁:
"行人向南愁"表達了南方行人的憂愁情緒。這里的"向南"暗示了行人離開北方,離開故土的思鄉之情。南方常被視為溫暖宜人的地方,但對于離鄉背井的行人來說,此刻卻帶來了愁緒。
緩歌竹枝娘,窈窕蘋花洲:
"緩歌竹枝娘,窈窕蘋花洲"是對江南女子和江南地理景觀的描繪。"緩歌"指的是姿態舒緩、優雅的歌唱,"竹枝娘"則是指女子輕松自如地唱歌。"窈窕蘋花洲"描述了江南的地理景觀,蘋花洲是江南地區的一處美麗景點,這里的景色柔美婉約。
整首詩以簡潔而富有意境的語言表達了江南地區的美景和人們的情感,展現了作者對江南的獨特感受和情感體驗。
“緩歌竹枝娘”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán xīn tǐ
江南新體
yōu yōu fù yōu yōu, rì yè xiāo sǎ liú.
悠悠復悠悠,日夜瀟灑流。
xiāo sǎ chūn cǎo shēng, xíng rén xiàng nán chóu.
瀟灑春草生,行人向南愁。
huǎn gē zhú zhī niáng, yǎo tiǎo píng huā zhōu.
緩歌竹枝娘,窈窕蘋花洲。
“緩歌竹枝娘”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。