“窗前翠影濕芭蕉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗前翠影濕芭蕉”全詩
雨瀟瀟。
思無聊。
夢入故園,山水碧迢迢。
依舊當年行樂地,香徑杳,綠苔饒。
沉香火底坐吹蕭。
憶妖嬈。
想風標。
同步芙蓉,花畔赤闌橋。
漁唱一聲驚夢覺,無覓處,不堪招。
分類: 江城子
作者簡介(倪瓚)

倪瓚(1301~1374),元代畫家、詩人。初名珽,字泰宇,后字元鎮,號云林子、荊蠻民、幻霞子等。江蘇無錫人。家富,博學好古,四方名士常至其門。元順帝至正初忽散盡家財,浪跡太湖一帶。擅畫山水、墨竹,師法董源,受趙孟頫影響。早年畫風清潤,晚年變法,平淡天真。疏林坡岸,幽秀曠逸,筆簡意遠,惜墨如金。以側鋒干筆作皴,名為“折帶皴”。墨竹偃仰有姿,寥寥數筆,逸氣橫生。書法從隸入,有晉人風度,亦擅詩文。與黃公望、王蒙、吳鎮合稱"元四家"。存世作品有《漁莊秋霽圖》《六君子圖》《容膝齋圖》等。著有《清閟閣集》。
《江城子 感舊》倪瓚 翻譯、賞析和詩意
《江城子 感舊》是元代詩人倪瓚的作品。以下是該詩的中文譯文:
窗前翠影濕芭蕉,雨瀟瀟,思無聊。
夢入故園,山水碧迢迢。
依舊當年行樂地,香徑杳,綠苔饒。
沉香火底坐吹蕭,憶妖嬈,想風標。
同步芙蓉,花畔赤闌橋。
漁唱一聲驚夢覺,無覓處,不堪招。
這首詩以懷舊之情為主題,詩人回憶過去的樂事和美景,感慨時光流轉的無情。詩中描繪了窗前雨后芭蕉上的翠影,雨水不停地落下,使得詩人的思緒變得無聊。他夢游回故園,看到遠處的山水如此碧藍遼遠,仿佛還是當年的樣子。他感嘆當年的歡樂場所依然存在,但香徑已然模糊,綠苔覆蓋。詩人坐在沉香燃燒的火底吹奏簫,回憶起過去那些妖嬈的美景和令人心動的人物。他幻想著與當年的風華標桿同步,一同行走在芙蓉花開的花畔,經過那座赤紅的闌橋。然而,一聲漁唱打破了他的夢境,他無處尋覓到過去的景物,感到無法再次招引起美好的回憶。
這首詩以細膩的描寫和凄涼的情感表達了詩人對過去時光的懷念和對流逝歲月的感嘆。通過描繪窗前的景物和夢中的故園,詩人勾勒出了一幅幅美麗而遙遠的畫面,同時表達了對過去歡樂時光的留戀和對現實的無奈。整首詩以意境豐富、細膩動人的描寫方式,讓讀者沉浸在詩人的內心感受中,感受到歲月流轉和情感的深沉。
“窗前翠影濕芭蕉”全詩拼音讀音對照參考
jiāng chéng zǐ gǎn jiù
江城子 感舊
chuāng qián cuì yǐng shī bā jiāo.
窗前翠影濕芭蕉。
yǔ xiāo xiāo.
雨瀟瀟。
sī wú liáo.
思無聊。
mèng rù gù yuán, shān shuǐ bì tiáo tiáo.
夢入故園,山水碧迢迢。
yī jiù dāng nián xíng lè dì, xiāng jìng yǎo, lǜ tái ráo.
依舊當年行樂地,香徑杳,綠苔饒。
chén xiāng huǒ dǐ zuò chuī xiāo.
沉香火底坐吹蕭。
yì yāo ráo.
憶妖嬈。
xiǎng fēng biāo.
想風標。
tóng bù fú róng, huā pàn chì lán qiáo.
同步芙蓉,花畔赤闌橋。
yú chàng yī shēng jīng mèng jué, wú mì chù, bù kān zhāo.
漁唱一聲驚夢覺,無覓處,不堪招。
“窗前翠影濕芭蕉”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。