“閉門寂寞生秋草”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“閉門寂寞生秋草”全詩
客鬢蕭蕭,鏡里看枯槁。
雨葉鋪庭風為掃。
閉門寂寞生秋草。
行路難行悲遠道。
說著客行,真個令人惱。
久客還家貧亦好。
無家漫自傷懷抱。
分類: 蝶戀花
作者簡介(倪瓚)

倪瓚(1301~1374),元代畫家、詩人。初名珽,字泰宇,后字元鎮,號云林子、荊蠻民、幻霞子等。江蘇無錫人。家富,博學好古,四方名士常至其門。元順帝至正初忽散盡家財,浪跡太湖一帶。擅畫山水、墨竹,師法董源,受趙孟頫影響。早年畫風清潤,晚年變法,平淡天真。疏林坡岸,幽秀曠逸,筆簡意遠,惜墨如金。以側鋒干筆作皴,名為“折帶皴”。墨竹偃仰有姿,寥寥數筆,逸氣橫生。書法從隸入,有晉人風度,亦擅詩文。與黃公望、王蒙、吳鎮合稱"元四家"。存世作品有《漁莊秋霽圖》《六君子圖》《容膝齋圖》等。著有《清閟閣集》。
《蝶戀花 以上十六首百家詞本云林樂府·此下》倪瓚 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花 以上十六首百家詞本云林樂府·此下》是元代倪瓚創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜晚持續得讓人憂愁,我早早起床。
客人的頭發稀疏蕭蕭,鏡子里看著已經枯槁。
雨水將落葉鋪滿庭院,風吹拂著將其掃去。
閉門一人寂寞,生活中只有秋草茂盛。
走在路上,面對遙遠的路途,感到悲傷和困難。
說起旅行,實在令人惱火。
久遠的旅客終于回家,貧窮也沒關系。
無家可歸的人徒自傷懷,懷抱中充滿痛苦。
詩意:
這首詩詞表達了作者在夜晚感到憂愁的心境,同時描繪了一個寂寞凄涼的場景。詩中描述了一個早起的人,他的頭發稀疏、容顏憔悴,在鏡子中看著自己已經老去。庭院被雨水浸濕,落葉鋪滿地面,風吹拂著將其掃去。作者生活的閉門寂寞,只有茂盛的秋草作為陪伴。
接下來,詩人描繪了行路的辛苦和困難,旅途遙遠,令人感到悲傷。對于旅行的描述,作者感到惱火。然而,久遠的旅客終于回到家中,盡管貧窮,但這并不重要。最后,詩人描繪了無家可歸者的痛苦和傷懷。
整首詩詞通過描繪夜晚的凄涼和行旅的困苦,表達了作者內心的憂愁和孤獨,同時也傳達了對于無家可歸者的同情和懷念。
賞析:
這首詩詞以簡練而凄涼的語言描繪了作者的內心世界和周圍的環境。通過對夜晚的描繪,展示了孤獨和無助的感覺。詩中使用了自然景物的描寫,如雨落的葉子和秋草茂盛,增加了詩詞的意境和感染力。
在描繪行路的部分,作者通過描述行旅的辛苦和困難,表現了旅途中的痛苦和無奈。然而,最后一句表達了對于無家可歸者的同情和懷念,凸顯了作者對于人類命運的關注。
整首詩詞以簡約的形式,通過對細節的描寫,展示了作者內心的孤獨和對于人生的思考。同時,詩中融入了對于社會現象的關注,展示了作者對于貧困和無家可歸者的關懷。這使得這首詩詞在情感表達和社會關懷方面都具有一定的深度,給人留下深刻的印象。
“閉門寂寞生秋草”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā yǐ shàng shí liù shǒu bǎi jiā cí běn yún lín yuè fǔ cǐ xià
蝶戀花 以上十六首百家詞本云林樂府·此下
yè yǒng chóu rén piān qǐ zǎo.
夜永愁人偏起早。
kè bìn xiāo xiāo, jìng lǐ kàn kū gǎo.
客鬢蕭蕭,鏡里看枯槁。
yǔ yè pù tíng fēng wèi sǎo.
雨葉鋪庭風為掃。
bì mén jì mò shēng qiū cǎo.
閉門寂寞生秋草。
xíng lù nán xíng bēi yuǎn dào.
行路難行悲遠道。
shuō zhe kè xíng, zhēn gè lìng rén nǎo.
說著客行,真個令人惱。
jiǔ kè huán jiā pín yì hǎo.
久客還家貧亦好。
wú jiā màn zì shāng huái bào.
無家漫自傷懷抱。
“閉門寂寞生秋草”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。