“人隨雁雁俱南去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人隨雁雁俱南去”全詩
雁應先到憑傳語。
若問錦書無。
人歸不得書。
歸期還信否。
準在梅花后。
煙樹短長亭。
只爭三四程。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(張翥)
張翥(1287~1368) 元代詩人。字仲舉,晉寧(今山西臨汾)人。少年時四處游蕩,后隨著名文人李存讀書,十分勤奮。其父調官杭州,又有機會隨仇遠學習,因此詩文都寫得出色,漸有名氣。張翥有一段時間隱居揚州,至正初年(1341)被任命為國子助教。后來升至翰林學士承旨。
《菩薩蠻 贈雁》張翥 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻 贈雁》是元代張翥所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
人隨雁雁俱南去。
雁應先到憑傳語。
若問錦書無。
人歸不得書。
歸期還信否。
準在梅花后。
煙樹短長亭。
只爭三四程。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅離別情景。詩人與他的親人或朋友即將分別,他們將各自南去,而詩人則留在原地。他請求一只雁作為使者,先去傳達他的話語。詩人擔心他無法收到任何來信或消息,因為他沒有書信可以寄給他的親人或朋友。他迫切地想知道他們歸來的時間,是否會如約歸來。他設定了一個時間,即在梅花開放之后,他期待著他們的歸來。整首詩詞以短長亭、煙樹等景物作為背景,通過描繪離別的情感和對歸期的期盼,表達了詩人內心的思念和焦慮之情。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了詩人的離別之情和對親人或朋友歸期的期盼。通過對離別和歸期的描寫,詩人抒發了自己內心的思念和焦慮之情。他借助雁的形象,將自己的心意傳遞給遠方的人。詩中的短長亭和煙樹等景物營造出一種靜謐而凄涼的氛圍,與詩人的離別情感相呼應。整首詩詞情感真摯,言簡意賅,展現了離別時人們的思念之情和對歸期的期待。
該詩詞以其簡潔明了的表達方式和鮮明的情感描寫,使讀者能夠深刻感受到離別的憂愁和對重逢的渴望。它通過簡短的文字傳遞出豐富的情感,使讀者能夠在詩人的離愁別緒中感受到對親人或朋友的深深思念。整首詩詞通過對離別和歸期的描寫,喚起了讀者內心的共鳴和情感共鳴,展示了人們在離別中的無奈和渴望。
“人隨雁雁俱南去”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán zèng yàn
菩薩蠻 贈雁
rén suí yàn yàn jù nán qù.
人隨雁雁俱南去。
yàn yīng xiān dào píng chuán yǔ.
雁應先到憑傳語。
ruò wèn jǐn shū wú.
若問錦書無。
rén guī bù dé shū.
人歸不得書。
guī qī hái xìn fǒu.
歸期還信否。
zhǔn zài méi huā hòu.
準在梅花后。
yān shù duǎn cháng tíng.
煙樹短長亭。
zhǐ zhēng sān sì chéng.
只爭三四程。
“人隨雁雁俱南去”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。