“風里流鶯棲未穩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風里流鶯棲未穩”全詩
銀瓶汲水漾漣漪,下階自揀珊瑚枝。
雖然得入華堂里,未必春光愿如此。
樹頭花落還結子,瓶內明朝抱香死。
分類:
《折花怨》瞿佑 翻譯、賞析和詩意
詩詞《折花怨》是明代瞿佑所作,以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雙飛胡蝶翻金粉,
風里流鶯棲未穩。
銀瓶汲水漾漣漪,
下階自揀珊瑚枝。
雖然得入華堂里,
未必春光愿如此。
樹頭花落還結子,
瓶內明朝抱香死。
詩意:
《折花怨》描繪了一幅美麗而悲傷的畫面。詩中通過描述胡蝶、流鶯、銀瓶、珊瑚枝等元素,抒發了詩人對逝去的美好時光和生命短暫性的感慨。詩人觸景生情,感嘆世事無常,美好的事物往往短暫而易逝。
賞析:
這首詩通過描繪自然景物和物象,抒發了詩人對人生的思考和感慨。首兩句以胡蝶和流鶯為形象,表現了它們翩翩飛舞的美麗景象,但在風中的流鶯卻還未找到安定的棲息之處,這種不穩定的狀態暗喻了人生的不確定性和無常性。
接下來的兩句描述了銀瓶中的水波,水波的漣漪映照了時光的流轉和變幻,象征著生命的短暫和無常。詩人從銀瓶中自揀珊瑚枝,珊瑚枝象征著美好的事物,可能暗喻詩人在世事紛繁中尋求一絲安慰和寄托。
下兩句表達了詩人對現實的思考和疑慮。雖然詩人得以進入華堂之中,享受一定的物質生活,但他認為這并不能保證春光美好永恒。樹頭花落還結子,瓶內明朝抱香死,描述了花朵凋謝結子的過程,以及明天的芬芳將會消失的無奈。
整首詩以自然景物為載體,表達了詩人對于流逝時光和生命短暫的感慨和憂傷。詩中的意象豐富而富有感染力,描寫細膩而生動,給人一種深深的思考和共鳴之感。
“風里流鶯棲未穩”全詩拼音讀音對照參考
zhé huā yuàn
折花怨
shuāng fēi hú dié fān jīn fěn, fēng lǐ liú yīng qī wèi wěn.
雙飛胡蝶翻金粉,風里流鶯棲未穩。
yín píng jí shuǐ yàng lián yī, xià jiē zì jiǎn shān hú zhī.
銀瓶汲水漾漣漪,下階自揀珊瑚枝。
suī rán dé rù huá táng lǐ, wèi bì chūn guāng yuàn rú cǐ.
雖然得入華堂里,未必春光愿如此。
shù tóu huā luò hái jié zǐ, píng nèi míng cháo bào xiāng sǐ.
樹頭花落還結子,瓶內明朝抱香死。
“風里流鶯棲未穩”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。